John Milton and The Origin Of Space جون ميلتون وأصل الفضاء
“With thee conversing I forget all time, وقال "التحدث إليك انسى كل مرة ،
All seasons and thir change, all please alike. كل الفصول thir والتغيير ، والرجاء لجميع على حد سواء.
Sweet is the breath of morn, her rising sweet, الحلو هو تنفس الفجر ، قالت إن ارتفاع الحلو ،
With charm of earliest Birds; pleasant the Sun مع سحر أقرب الطيور ؛ سارة الشمس
When first on this delightful Land he spreads الأولى عندما سار على هذه الأرض وهو ينتشر
His orient Beams, on herb, tree, fruit, and flour, وقال إن توجيه الشعاع ، على عشب ، أشجار الفاكهة ، والدقيق ،
Glistring with dew; fragrant the fertil earth Glistring مع الندى ؛ عبق الأرض فإن fertil
After soft showers; and sweet the coming on بعد الاستحمام لينة وحلوة المقبلة على
Of grateful Eevning milde, then silent Night من الامتنان Eevning مايلد ، ثم صمت الليل
With this her solemn Bird and this fair Moon, الجاد مع هذه الطيور وعادلة لهذا القمر ،
And these the Gemms of Heav’n, her starrie train: وهذه عملية Gemms من Heav'n ، قالت starrie القطار :
But neither breath of Morn when she ascends ولكن لا نفسا من الصباح عندما يصعد
With charm of earliest Birds, nor rising Sun مع سحر أقرب الطيور ، كما ارتفع ح
On this delightful land, nor herb, fruit, floure, سار على هذه الأرض ، ولا عشب ، والفواكه ، فلوور ،
Glistring with dew, nor fragrance after showers, Glistring مع الندى ، ولا عطر بعد الاستحمام ،
Nor grateful Evening mild, nor silent Night ولا بالامتنان المسائية خفيفة ، ولا صمت الليل
With this her solemn Bird, nor walk by Moon, الجاد مع هذه الطيور ، ولا سير القمر ،
Or glittering Starr-light without thee is sweet. أو لامع ستار الضوء دون إليك هو حلو.
But wherfore all night long shine these, for whom ولكن wherfore طوال الليل تألق هؤلاء ، الذين
This glorious sight, when sleep hath shut all eyes?” هذه الذكرى المجيدة وهلة ، قد خلت من النوم عند اغلاق كل العيون؟ "—John Milton, Paradise Lost Book IV جون ميلتون ، فردوس مفقود الكتاب الرابع
This is my favourite passage from the man who is considered the second greatest English poet. هذه هي المفضلة من رجل المرور الذي يعتبر ثاني أكبر الشاعر الانكليزي. If John Milton was ever irked at having to play second fiddle to Shakespeare in the poetic hall of fame, it may have comforted him to remember that his poetic works were not his greatest feat. إذا كان جون ميلتون كان أغضب من أي وقت مضى لاضطراره الى تلاعب لشكسبير الشعرية في عالم الشهرة ، فقد يكون له بالارتياح أن نتذكر أن الأعمال الشعرية ليست أعظم الفذ. Indeed, he invented Space. والواقع أنه اخترع الفضاء.

Without him, NASA would be NA?A, there would be no “final frontier” into which Captain Kirk could boldly go, and no number 1 hit across 23 countries for Babylon Zoo (arguably a mixed blessing). بدونه ، ناسا سيكون الوطنية؟ ، لن تكون هناك "حدود نهائية" الكابتن كيرك الذي يمكن أن يذهب بجرأة ، وعدد لا تصل إلى 1 في أنحاء 23 بلدا لحديقة حيوان بابل (القول نعمة ونقمة).
Four hundred years ago, “ Space ,” in the Outer Space sense of the word, was the relatively empty regions of the universe outside the atmospheres of celestial bodies. أربعمائة سنة ، "الفضاء" ، في الفضاء الخارجي للكلمة من معنى ، وكانت خالية نسبيا من مناطق الكون خارج الغلاف الجوي للأجرام سماوية. Thanks to Milton it is now in a handy 5-letter package, to which we can more readily append words such as man, ship, shuttle, hopper, and cadet. بفضل ميلتون هي عليه الآن في سهل 5 رسالة صفقة ، والتي نستطيع بسهولة أكبر مع إرفاق كلمات مثل الرجل ، والسفن ، والمكوك ، واثب ، والطلاب.
Milton was not always so beneficent, as he also created “pandemonium” and “gloom”. ميلتون لم يكن كذلك دائما الجليلة ، كما أنشئت أيضا "جحيم" ، و "الكآبة". But we are indebted to him for the words terrific, jubilant and sensuous. ولكن نحن مدينون له لعبارة رائع ، المبتهجين والحسي. Without him we would never “trip the light fantastic,” or be moon-struck. بدونه لكنا أبدا "رحلة ضوء رائع" ، أو أن يكون القمر ضرب.
This week visitors to Cambridge University Library will have a chance to inspect the workings of Milton’s great mind, as some of his rare manuscripts are put on display. هذا الاسبوع لزوار مكتبة جامعة كمبردج وسوف تكون هناك فرصة لتفقد أعمال ميلتون العظيم الاعتبار ، لأن بعض من المخطوطات النادرة تعرض.
Milton’s influence on the modern world cannot be underestimated, says Dr Gavin Alexander, fellow of Christ’s College: “His writing took epic realms like fantasy, romance and science fiction and combined them with ideas about politics, morality and human nature on a huge cosmic scale nobody had really seen before… Without him, it is possible we would never have heard of The Lord of the Rings, Star Trek, or The Matrix.” ميلتون تأثير في العالم المعاصر لا يمكن الاستهانة بها ، ويقول الدكتور الكسندر غافن ، زميل كلية المسيح : "صاحب ملحمة تولى كتابة مثل عالم الخيال والرومانسية والخيال العلمي وضمها الى افكار عن السياسة ، والأخلاق ، وعلى الطبيعة البشرية كوني هائل الحجم لا أحد في الحقيقة قد شوهد من قبل... وبدونه ، من الممكن أننا لن سمعوا سيد الخواتم ، ستار تريك ، أو النموذج. "
“He is among the world’s great poets,” says Professor Christopher Ricks in the preface to the exhibition. واضاف "انه من بين أعظم شعراء العالم" ، ويقول البروفيسور كريستوفر ريكس في التمهيد لهذا المعرض. “Living at this Hour: John Milton 1608-2008″ opens at the Cambridge University Library on Tuesday. "العيش في هذه الساعة : جون ميلتون 1608-2008" يفتتح في مكتبة جامعة كامبريدج يوم الثلاثاء.
—Read more from John Milton: the poet who gave us ‘Star Trek’ and ‘The Matrix’ in the Independent On Sunday القراءة أكثر من جون ميلتون : الشاعر الذي قدم لنا 'ستار تريك' و 'ماتريكس' في المستقلة يوم الاحد
- Budding etymologists can find more surprising word origins at www.etymonline.com or www.wordorigins.org , such as the following (tangentially related as it was coined by another Milton): الناشئة etymologists يمكن العثور على مزيد من الدهشة في الأصل كلمة www.etymonline.com أو www.wordorigins.org ، مثل ما يلي (هامشية ذات الصلة كما كان صاغ أخرى ميلتون) :
Rarely do we know the exact circumstances surrounding the coining of a brand new word. ونادرا ما نعرف بالضبط الظروف المحيطة السك جديدا للكلمة. But in the case of googol, a mathematical term for the number represented by a one followed by 100 zeroes or 10100, we know exactly who coined it and when, Milton Sirotta, the nephew of mathematician Edward Kasner, and the year was 1938. ولكن في حالة googol ، وهو مصطلح رياضي عدد يمثله احد يليه أصفار 100 أو 10100 ، فإننا نعرف تماما ، وعندما صاغ ، ميلتون Sirotta ، ابن شقيق ادوارد Kasner عالم الرياضيات ، وكان العام 1938. From Kasner and Newman’s Mathematics and the Imagination (1940): من Kasner نيومان والرياضيات والخيال (1940) :
The name “googol” was invented by a child (Dr. Kasner’s nine-year-old nephew) who was asked to think up a name for a very big number, namely, 1 with a hundred zeros after it…At the same time that he suggested “googol” he gave a name for a still larger number: “Googolplex.” اسم "googol" التي اخترعها طفل (الدكتور Kasner التسع عاما) ابن شقيق) الذي طلب منه التفكير في الاسم حتى لعدد كبير جدا ، وهي : (1) مائة صفر بعد... وفي نفس واقترح ان "googol" التي قدمها اسم لا يزال العدد الأكبر : "Googolplex".
Later in the book: في وقت لاحق من هذا الكتاب :
A googol is 10 100 ; a googolplex is 10 to the googol power. ألف googol هو 10 100 ؛ googolplex أ ب 10 لgoogol السلطة.
The name of the search engine and software company, Google, is a deliberate variant of the mathematical term. اسم محرك البحث والبرمجيات شركة غوغل ، هو الخيار المتعمد للمصطلح رياضي. The company’s founders, Larry Page and Sergey Brin, came up with the name in 1998. من مؤسسي الشركة ، لاري بايج وسيرغي برين ، وخرج مع الاسم في عام 1998. They altered the spelling for trademark purposes. انها غيرت هجاء لأغراض تجارية.















January 16th, 2008 at 8:23 pm كانون الثاني / يناير 16th ، 2008 في الساعة 8:23
Most enjoyable post Sumangali - terrific! الأكثر متعة في مرحلة ما بعد Sumangali -- رائع! I didn’t know Milton created so many concepts and words that are now so commonplace. لم أكن أعرف ميلتون خلقت العديد من المفاهيم والكلمات التي هي حتى الآن شائعا. Thanks, Shardul. شكرا ، Shardul.
January 20th, 2008 at 12:07 am كانون الثاني / يناير 20th ، 2008 في الساعة 12:07
Thanks Sumangali for this great inspection of a great mind, offered to the world by another great mind (and scribe)—your self. الشكر الكبير لهذا Sumangali تفتيش كبيرة الاعتبار ، وعرض آخر في العالم الكبير الاعتبار (وكاتب) نفسك.
January 20th, 2008 at 12:59 pm كانون الثاني / يناير 20th ، 2008 في الساعة 12:59
Thanks Shardul, glad you persevered through the Olde English spelling in the extract بفضل Shardul ، كنت سعيدا ثابرت خلال Olde التهجئة الانكليزية في انتزاع
Thanks John, takes one to know one بفضل جون ، ويأخذ أحد أن يعرف أحد
January 23rd, 2008 at 4:01 pm كانون الثاني / يناير 23rd ، 2008 في 4:01
It is lucky that Milton gave us space, or Shakespeare would have had nowhere to put his moonbeam. ومن الحظ أن ميلتون أعطانا الفضاء ، أو أن شكسبير كان له في أي مكان لوضع شعاع القمر.
MS Word should review their Spell Checker and get rid of that damnable American English and just have English and Ye Olde English. ماجستير كلام ينبغي إعادة النظر المدقق الإملائي ، والتخلص من هذا فظيع الأمريكية والإنكليزية والإنكليزية فقط يي Olde الانكليزية.
I once knew someone wiho owned a copy of the Oxford English Dictionary. أنا شخص يعرف متى تملكها wiho نسخة من قاموس أوكسفورد الإنكليزية. The really big one - you need a magnifying glass to read it. حقا كبيرة -- كنت في حاجة إلى عدسة مكبرة لقراءته. It is so fascinating because each word definition is followed by the first known written use of the word in question. ومن المدهش ذلك لأن كل كلمة تعريف يليه أول خطية استخدام كلمة المعنية. eg Titania in A Midsummer Night’s Dream: وهناك مثل Titania في حلم ليلة منتصف الصيف :
“…And pluck the wings from painted butterflies, "... ونتف من رسم اجنحة الفراشات ،
To fan the moonbeams from his sleeping eyes…” لتأجيج moonbeams من النوم عيون... "
It is also full of words that are sadly redundant. وهو أيضا كامل من الكلمات التي هي للأسف لزوم لها. There is a good book out about the birth of this dictionary called The Surgeon of Crowthorne. هناك كتاب جيد عن ولادة هذا القاموس دعا الجراح من Crowthorne.
January 23rd, 2008 at 4:25 pm كانون الثاني / يناير 23rd ، 2008 في الساعة 4:25
I thought this was a wind-up, Alf, but no, I see The Surgeon of Crowthorne is indeed a real book. واعتقدت هذه كانت تصل الرياح ، نواف ، ولكن لا أرى من الجراح Crowthorne حقيقية فعلا الكتاب. Wikipedia says: ويكيبيديا :
“It tells the story of the making of the Oxford English Dictionary and one of its most useful early contributors, Dr. WC Minor, a retired United States Army surgeon. "وهى تحكى عن وضع قاموس اكسفورد الانجليزية واحدا من أوائل المساهمين الأكثر فائدة ، والدكتور ك. طفيفة ، وهو متقاعد من جيش الولايات المتحدة الجراح. Minor was, at the time, imprisoned in the Broadmoor Criminal Lunatic Asylum, near the small town of Crowthorne in Berkshire, England.” وكانت طفيفة ، في ذلك الوقت ، وسجن في Broadmoor الجنائية مصحا للمجانين ، بالقرب من بلدة Crowthorne في بيركشاير ، انكلترا. "
Yes, you’d have to be barking mad (or Berking mad) to take on such a remarkable feat, especially with such devotion. نعم ، كنت قد تكون النباح المجنون (أو مرض جنون Berking) في القيام بمثل هذه ملحوظ ، لا سيما مع هذه تفان. This reminded me of a literary episode of Blackadder III (not exactly recommended), entitled “Ink and Incapability.” هذا ذكرني أدبية حلقة Blackadder الثالث (لا يوصى بالضبط) ، وعنوانها "الحبر والعجز".
Dr Johnson appears before the king, hounded by fawning poets (Byron, الدكتور جونسون أمام الملك المطاردين من شعراء متملق (بايرون ،
Shelley and Coleridge), He has just written the first English كوليردج وشيلي) ، وقال إنه مكتوب للتو أول الإنجليزية
dictionary: “a premeditated orchestration of demotic Anglo-Saxon… القاموس : "مع سبق الإصرار والترصد للتنسيق الشعبية الأنجلوسكسونية...
[an] uninterrupted categorisation of the vocabulary of our post- [] دون انقطاع تصنيف المفردات من بعد
Norman tongue.” نورمان لسانك ".
Blackadder has a grudge against Johnson, calling him a “globulous Blackadder له ضغينة ضد جونسون ، ووصفوه بأنه "globulous
fraud”, and inventing ridiculously long words while in conversation الاحتيال "، وطويلة إلى حد السخف اختراع الكلمات أثناء وجوده في المحادثة
with him. معه. When Johnson is suitably unnerved, Blackadder says, “Oh, عندما جونسون مستاء بشكل مناسب ، Blackadder يقول : "أوه ،
I’m sorry sir, I’m anaspeptic; phrasmotic; compunctuous to have أنا آسف يا سيدي ، أنا anaspeptic ؛ phrasmotic ؛ compunctuous ل
caused you such pericombobulation.” تسبب لك هذه pericombobulation ".
January 23rd, 2008 at 9:10 pm كانون الثاني / يناير 23rd ، 2008 في الساعة 9:10
Rathin told me about this episode in 2006 in a moment of lexical musing, such as we were want to have in those days after a spot of grouse shooting. Rathin أخبرني عن هذا الحدث في عام 2006 في لحظة من التفكير المفردات ، مثل كنا نريد ان تكون لدينا في تلك الأيام بعد أن شكا من مكان الحادث. I had never seen this Blackadder, yet I posthaste traded my finest turnips for three whole seasons of the show on DVD. أنا لم ير هذا Blackadder ، غير انني وبأقصى سرعة تداول بلدي أفضل اللفت بأكملها لمدة ثلاثة مواسم للعرض على قرص فيديو رقمي.
True, I acted on pure impulse, for there was a dearth of turnips that bitter Autumn, but I have no regrets. صحيح ، أنا عملت على دفعة النقي ، لكان هناك ندرة اللفت المريرة الخريف ، ولكن لا أشعر بأي ندم.
Better late than never. متأخرا أفضل من عدمه.
February 17th, 2008 at 9:33 pm شباط / فبراير 17th ، 2008 في الساعة 9:33
Thanks very much to John Crace of the Guardian for the link, in his very nice article! شكرا جزيلا لجون Crace للالجارديان للربط ، في مادة لطيفة جدا!
John Milton - our greatest word-maker جون ميلتون -- لدينا أكبر صانع لفظة
Now that’s how to write a blog post الآن هذه هي الطريقة لكتابة بلوق وظيفة
June 8th, 2008 at 10:19 am يونيو 8th ، 2008 في الساعة 10:19
[...] already briefly touched on the subject of poets adding to our lexicon in John Milton and the Origin of Space, but, says Stuart Waters, Shakespeare et al are doomed: “There is no motive in this crime of the [...] بالفعل لفترة قصيرة (...)وتناولت هذا الموضوع من الشعراء واضاف لدينا في قاموس جون ميلتون والمنشأ من الفضاء ، ولكن ، يقول ستيوارت المياه ، وشكسبير وآخرون محكوم عليها : "لا يوجد في هذا الدافع وراء جريمة [. ..]
August 11th, 2008 at 12:22 pm آب / أغسطس 11th ، 2008 في الساعة 12:22
Bjr
mercipour ce billet fort intéressant ): il ya cependant quelques point obscurs : sans doute une benediction melangee … qu’entends ytu par là ? م الخام mercipour intéressant القلعة) : ايل يا cependant quelques نقطة obscurs : بلا doute une البركة melangee... qu'entends ytu là قدم المساواة؟ bonne contination بون contination 
September 18th, 2008 at 7:16 pm أيلول / سبتمبر 18th ، 2008 في الساعة 7:16
Oh wow I just love that first picture. يا صيحة فرح فأنا أحب أن الصورة الأولى. I am a huge lover of outer space although I am not a star trek fan at all or any other thing like that actually. أنا عاشق ضخم من الفضاء الخارجي على الرغم من أنني لست ستار تريك مشجع على الاطلاق ، أو أي شيء آخر مثل ذلك الواقع. Anywho I have only recently gotten into looking at material from john milton but it is quite interesting. Anywho لقد حصلت مؤخرا في النظر في المواد من جون ميلتون إلا أنها مهمة جدا.
September 19th, 2008 at 1:01 pm أيلول / سبتمبر 19th ، 2008 في الساعة 1:01
Hi Stephanie, glad you enjoyed the post, and the picture. مرحبا ستيفاني ، سعيد نعمتم بها بعد ، والصورة. It’s an astronomical clock in Prague. انها ساعة فلكية في براغ. I’ve never been to Prague, but the clock just looks fantastic! لم أكن لبراغ ، ولكن يبدو رائعا ساعة فقط! You can find out more here at Wikipedia if you like. يمكنك معرفة المزيد هنا في ويكيبيديا شئتم.
All the best كل الخير
November 7th, 2008 at 11:00 am تشرين الثاني / نوفمبر 7th ، 2008 فى الساعة 11:00 صباحا
Keep up the good work. مواصلة العمل الجيد.