Serendipity: Thanks, Horace Walpole الصدفة : شكرا ، هوراس والبول
A recent post on SensitivityToThings.com , entitled Serendipity , prompted more in-depth pondering about the word and its meaning. صدر مؤخرا عن وظيفة SensitivityToThings.com ، المعنون موهبة الإكتشاف ، دفعت أكثر تعمقا يدرس عن كلمة ومعناها. Serendipity can be defined as pure luck in discovering unsought things , or yet more simply as good fortune . ويمكن تعريف الصدفة المحضة كما الحظ في اكتشاف الأشياء على غير مشيئتها ، أو المزيد من مجرد حسن الحظ. This might be a good time to explain the link between the name chosen for this site and its chosen motto. هذا قد يكون الوقت المناسب لتوضيح الصلة بين الاسم الذي اختير لهذا الموقع واختيار الشعار.
Firstly, you might wonder how come this English girl has an Indian name. أولا ، كنت أتساءل كيف يمكن أن تأتي هذه الفتاة الإنكليزية اسم هندي. My first name, Sumangali, is a spiritual name, given to me by my meditation teacher, Sri Chinmoy . الاسم الأول لي ، Sumangali ، هو اسم الروحية ، التي أسندها لي التأمل المعلمين ، وسري لChinmoy. A spiritual name is like a mantra, reflecting the essence and purpose of its bearer at a very deep level. روحي اسم مثل تعويذة ، والتي تعكس جوهر والغرض من حاملها في مستوى عميق جدا. It was given to me after I had been studying and practising meditation for a few years. كان لي لأني كنت قد وبعد دراسة وممارسة التأمل لبضع سنوات.
The root of the word Sumangali ( mangal ) means auspicious . جذور كلمة Sumangali (مانغال) يعني الميمون. Sometimes two people may have the same word as a name, but the interpretation or aspect of it may be different. أحيانا شخصين قد يكون لها نفس الاسم كلمة ، ولكن تفسير أو جانبا قد يكون مختلفا. The main part of the meaning for me is auspicious good-fortune , so this is at once my essence and my primary purpose, and that’s what I hope to try and offer through this site, in any small way I can. الجزء الرئيسي من معنى بالنسبة لي الميمون حسن الحظ ، وذلك في وقت وهذا هو جوهر بلادي بلادي ، والغرض الأساسي منها ، وهذا ما آمل في محاولة لعرض من خلال هذا الموقع ، في أي طريقة يمكنني الصغيرة.
As for the word serendipity, there’s no way I would have guessed its progenitor: Horace Walpole, 4th Earl of Orford . أما بالنسبة لكلمة الصدفة ، وليس هناك طريقة لكنت قد خمنت عن سلف : هوراس والبول ، 4th ايرل للOrford. It seems there was a gap in our language, and so the word was born, inspired by a Persian fairy tale called The Three Princes Of Serendip (Serendip being Sri Lanka). يبدو أن هناك فجوة في لغتنا ، وهكذا ولدت كلمة ، مستوحاة من خرافة الفارسية وقد دعا ثلاثة من الأمراء Serendip (Serendip يجري سري لانكا).
So the princes were fortunate on their travels? حتى الأمراء كانوا محظوظين خارج ارضه؟ Well it’s not so simple. علاوة على انها ليست بهذه البساطة. It seems they were very wise as well. ويبدو أنهم كانوا على درجة كبيرة من الحكمة أيضا. Perhaps Horace won’t mind me quoting the letter in which the word was first written: وربما لن هوراس الاعتبار لي نقلا عن الرسالة التي كانت أول كلمة مكتوبة :
“I once read a silly fairy tale, called The Three Princes of Serendip : as their highnesses travelled, they were always making discoveries, by accidents and sagacity, of things which they were not in quest of: for instance, one of them discovered that a mule blind of the right eye had travelled the same road lately, because the grass was eaten only on the left side, where it was worse than on the right—now do you understand serendipity ? "لقد قرأت مرة واحدة خرافة سخيفة ، وقد دعا ثلاثة من الأمراء Serendip : أصحاب السمو وسافر ، كانوا دائما جعل الاكتشافات ، والحوادث وحكمة ، من الأمور التي لم تكن في البحث : على سبيل المثال ، واحد منهم اكتشف أن أ بغال عمياء من العين اليمنى وسافر على نفس الطريق في الآونة الأخيرة ، لأنه كان يأكل الحشائش فقط على الجانب الأيسر ، حيث كان أسوأ من على اليمين الآن هل فهمت الصدفة؟ “ "
Source: Wikipedia المصدر : ويكيبيديا
Well no, Horace, in fact your definition has sparked numerous debates on its meaning. ليس جيدا ، وهوراس ، والتعريف الخاص بك في واقع الأمر أثار العديد من المناقشات حول معناها. Looking up The Three Princes Of Serendip we find a little more clarity: البحث عن الأمراء الثلاثة Serendip نجد قليلا من الوضوح :
“In the camel story, the Three Princes use trace clues to precisely identify a camel they have never seen (lame; blind in one eye; missing a tooth; carrying a pregnant maiden; bearing honey on one side and butter on the other). واضاف "في قصة الجمل ، وثلاثة من الأمراء استخدام مفاتيح لتتبع بدقة تحديد جمل انهم لم يروا (عرجاء ؛ الأعمى في عين واحدة ؛ المفقودين بالسن ؛ يحمل أول حامل ؛ تحمل العسل من جهة والزبدة من جهة أخرى). This result of abductive reasoning is not what is meant by serendipity (the discovery of something not sought). ونتيجة لهذا المنطق abductive ليس المقصود من الصدفة) لاكتشاف ما لم تسع). Because of their cleverness and sagacity, they are accused of stealing the camel and are about to be put to death by Bahram Gur. لما لها من حكمة وذكاء ، ووجهت لهما تهمة سرقة الجمال وعلى وشك أن توضع حتى الموت على يد بهرام غور. Suddenly and without anyone seeking him out, a traveler steps forward to say that he has just seen the missing camel wandering in the desert. فجأة وبدون أي شخص يسعى له ، وهو المسافر خطوات إلى الأمام لأقول إن الذي ينظر إلى الجمال تتخبط المفقودين في الصحراء. Bahram spares the lives of the Three Princes, lavishes them with rich rewards and appoints them as advisors. بهرام قطع غيار حياة الأمراء الثلاثة ، lavishes لهم مكافآت الغنية ويعين منهم كمستشارين. These rewards are the unsought (serendipitous) results of their sagacious insights.” هذه الجوائز هي غير مشيئتها (سار) عن نتائج الحصيفة رؤى ".
So, Horace, what you mean is that wisdom is often rewarded, and if we do not seek to receive a specific reward, but receive it nonetheless, then we are serendipitous? بذلك ، هوراس ، ما يعني أن من الحكمة في كثير من الأحيان على مكافأة ، وإذا كنا لا نسعى إلى الحصول على مكافأة محددة ، ولكن مع ذلك من الحصول عليها ، ثم سار نحن؟ Ergo: wisdom - expectation reward = serendipity. ولهذا : الحكمة -- توقع مكافأة = الصدفة.
Back to SensitivityToThings.com , John Gillespie cited a quote from Sri Chinmoy about rainbows. عودة الى SensitivityToThings.com ، جون غيليسبي استشهد أقتبس من سري لChinmoy عن أقواس قزح. Sri Chinmoy says that a rainbow siginifies success and progress, but we must be looking towards the sky in order to see it. سري لChinmoy تقول إن قوس قزح siginifies النجاح والتقدم ، ولكن علينا أن نتطلع نحو السماء لرؤيته. In this case wisdom is looking at the sky. في هذه الحالة هو حكمة عند النظر إلى السماء. Rainbows are rare so we can hardly dare expect them. أقواس قزح نادرة بحيث لا يمكن أن نتوقع منهم يجرؤ. The reward for looking upwards anyway is the rainbow, so that’s serendipity. المكافأة للنظر على أي حال هي أعلى قوس قزح ، وذلك أن الصدفة. The rainbow is already there, we just have to be looking up in order to appreciate it: an analogy which could stretch to any corner of life. قوس قزح موجود بالفعل ، فإننا لابد من مجرد البحث عن تقديرنا لذلك : القياس التي يمكن أن تمتد إلى أي زاوية من زوايا الحياة.
These days employers are starting to realise a fact already well-known in the field of research and development (an industry heavily dependent on serendipity): that employees need a certain amount of time in order to be creative. أرباب العمل في هذه الأيام بدأوا يدركون بالفعل حقيقة معروفة في مجال البحث والتطوير (الصناعة تعتمد اعتمادا كبيرا على الصدفة) : ان العاملين في حاجة الى بعض الوقت لكي تكون خلاقة. One caveat is that that the optimum pressure–freedom ratio is different for each individual. تحفظا واحدا هو أن أمثل الضغط حرية النسبة مختلفة بالنسبة لكل فرد. There’s an interesting post on the subject entitled Time For Innovation at SlowLeadership.org. هناك وظيفة مثيرة للاهتمام حول هذا الموضوع بعنوان التيمن للابتكار في SlowLeadership.org. In this case wisdom is taking enough time out. في هذه القضية بحكمة وتتخذ ما يكفي من الوقت.
In other cases it might mean breaking out of routine. في حالات أخرى قد يعني الخروج من الروتين. Have you noticed how problems you’ve been brooding over often resolve themselves if you have a break from ‘solving them’ and go for a run or walk? هل لاحظتم كيف مشاكل كنت في كثير من الأحيان أكثر من التفكير في حل نفسها إذا كان لديك من كسر 'حلها والبحث عن السير أو البعيد؟ Ever taken a wrong turning and found something interesting that you otherwise never would have known was there? على الإطلاق خاطئة تحول اهتمام وجدت شيئا وإلا أنك تعرف أبدا أن كان هناك؟ I wrote a little something along those lines in My Day finds A Motto . كتبت القليل من أي شيء من هذا القبيل في بلدي يوم تجد شعارا.
Meditation is certainly conducive to serendipity, and it’s one reason I meditate every day. التأمل ومن المؤكد أن يفضي إلى الصدفة وذلك هو السبب في انني التأمل في كل يوم. Even a few minutes can bring a fresh perspective, often bringing forward solutions to things I would not have thought of while facing them head on. بعد بضع دقائق ، حتى يمكن أن تحقق منظور جديد ، وغالبا من أجل التوصل إلى حلول لأمور لم أكن فكرت في حين تواجههم وجها لوجه. Rather than shutting me away from the world it makes me more aware of my surroundings, and reminds me of what’s good in the world around me. بدلا من اغلاق لي بعيدا عن العالم يجعلني أكثر وعيا بلدي محيطه ، ويذكرني ما هو جيد في العالم من حولي.
I could go on… Wikipedia has much to say on the subject of serendipity —much more than a blog-post-worth. بوسعي أن أمضي... يكيبيديا لديه شيئا ليقوله حول هذا الموضوع من الصدفة بين ما هو أكثر من مجرد بلوق الوظائف قيمتها. One section says simply “See also Synchronicity “. قسم واحد فقط ويقول "انظر أيضا التزامن". Don’t get me started… لا يحصل لي بدأت...
Image: The Horace Walpole at the National Portrait Gallery, London الصورة : هوراس والبول في ناشيونال بورتريت غاليري ، لندن













February 25th, 2007 at 11:50 am شباط / فبراير 25th ، 2007 في الساعة 11:50
Very nice post Sumangali. لطيفة جدا في مرحلة ما بعد Sumangali. You appear to have found a rich vein of material in the topic of serendipity, and I for one certainly look forward to further elucidations. يبدو أنك قد عثرت على مواد غنية المنوال في موضوع الصدفة ، وأنا واحد بالتأكيد نتطلع إلى المزيد من أوضحناه.
Two mentions to A Sensitivity to Things ? ويذكر أن اثنين من الحساسية للأشياء؟ The least I could do was return the compliment: Life is but a dream… أقل ما يمكنني القيام به هو الرد على المجاملة : الحياة ليست سوى حلم...