Posts Tagged ‘Greyriar’s Bobby’ وظيفة معلم 'Greyriar قال بوبي'

Greyfriar’s Bobby: A Small Scottish Saint Greyfriar قال بوبي : سانت الاسكتلندية الصغيرة

Sunday, November 25th, 2007 الأحد ، تشرين الثاني / نوفمبر 25th ، 2007

دعاة أغلق ، أدنبرة

I’d put off visiting Scotland for over a year, even though York is inexcusably close, and even though a very kind open invitation stood since I moved north from Wales. كنت تأجيل زيارة اسكتلندا لأكثر من سنة ، حتى وإن يورك هو وثيقة بشكل فادح ، وعلى الرغم من دعوة مفتوحة الرقيقة جدا وقفت منذ انتقلت من شمال ويلز. That’s the trouble with open invitations, and things that are close: they hover just below the top of the list of things one may do, pipped to the post by others with deadlines and narrower windows of opportunity. ان المشكلة مع فتح الدعوات ، والأشياء التي هي قريبة من : فهي تتراوح ما يقل عن رأس قائمة من الأمور لا يجوز لأحد ، لpipped بعد المواعيد مع الآخرين وأضيق الفرص السانحة.

Through the dinge of a train window, hedges sprawled in intricate skeletal black, bothered only by crows. من خلال دينغي من نافذة القطار ، التحوطية مسجاة في الهيكل العظمي السوداء المعقدة ، ازعجت إلا الغربان. The sky of England sat thick and woolly, like something you’d find in an old ottoman. سماء انجلترا س كثيف وغامض ، مثل ما كنت تجد في قديم العهد العثماني. I entered then not just another country and culture; the hedge, the sky, the crows were identical, but carried the sense of an entirely different soul. دخلت بعد ذلك ليس فقط في بلد آخر ، والثقافة ؛ والتحوط ، في السماء ، والغربان متطابقة ، ولكن يحمل شعورا مختلفا تماما الروح.

Arthur’s Seat , a questioning hook-nose of a mountain, reared out of flat browns and greys. آرثر مقعد ، والتشكيك في مأزق بين الأنف أحد الجبال ، ويطل من شقة براون والرماديون. A manmade mountain reached beneath: dark blocks of stone just discernible as ancient dwellings. وهناك من صنع الإنسان الذي تم التوصل إليه تحت الجبال : كتل من الحجارة الداكنة فقط كما يمكن تمييز المساكن القديمة. EDINBURGH : Inspiring Capital”, sped past on a building sign. "ادنبره : إلهام كابيتال" ، وانطلقت في الماضي بناء على التوقيع. Indeed, thought I, just then basking in its strange and powerful beauty. في الواقع ، يعتقد الأول ، ثم الفرح في الغرابة والجمال قوية. The train seemed to pull in to a work of fiction. ويبدو أن القطار في لسحب عمل من وحي الخيال.

I gaped a good while in admiration at a church, the shape a child would draw for a space ship—aimed for Heaven rather than the Moon, presumably—black as a crow, in curled stone, seemingly too delicate to stand for long, yet as old as if it had grown up there as a brother to Arthur’s Seat. أنا مفغور جيدة في حين الإعجاب في الكنيسة ، على شكل طفل يوجه لالسفن الفضائية تهدف لالسماء بدلا من سطح القمر ، ويفترض أن السواد بوصفه الغراب ، وكرة لولبية من الحجر ، وتبدو حساسة جدا على الوقوف لمدة طويلة ، ومع ذلك قديم اذا لم ينشأوا هناك اخ لآرثر مقعد.

I arrived, upon a short walk, at the “Old Town”. وصلت ، بعد مسافة قصيرة ، في "المدينة القديمة". There, my Scottish friend told me, they built so many layers on top of each other because the surrounding land was swamp. هناك ، والاسكتلندي لي صديق وقال لي ذلك ، تبنى عدد كبير من طبقات فوق بعضها البعض ، لأن الأرض المحيطة المستنقع. It looks just so, as if they needed to be strong enough to hold fast to each other over centuries, lest they fall in, each wall a fortress of blank dark grey and turrets, up and up and up. يبدو ذلك فقط ، كما لو أنها بحاجة إلى أن تكون قوية بما يكفي لاجراء سريع لبعضها البعض على مدى قرون ، حتى أنها تقع في كل من جدار قلعة بيضاء رمادية داكنة والأبراج ، وحتى و. Here and there tall alleys, or “ closes ” form chinks in the Royal Mile; chinks of strange blackness rather than light, climbing beguiling pathways, each with a curious historical tale. من هنا وهناك ، طويل القامة الأزقة ، أو "يغلق" يرن في شكل الملكية مايل ؛ يرن من اللون الأسود وليس غريبا على ضوء ذلك ، تسلق الخدعة المسارات ، ولكل منها حكاية تاريخية غريبة. Despite the cold air, darkening sky, blackened churches, grey terraces, and obscure alleys, there is nothing of the bleak or eery about the city. على الرغم من الهواء البارد ، وسواد السماء ، واللون الاسود والكنائس ، والرمادية المدرجات ، وأزقة غامضة ، لا يوجد شيء من القاتمة أو غريب عن المدينة. Contrarily, its strength lends an inner warmth; a motherly sense of safety and familiarity. على النقيض من ذلك ، يعطي قوة داخلية الدفء ؛ حنون الشعور بالسلامة والألفة.

A reformed coffee addict, I struggle a good deal this time of year when Starbucks roll out their Gingerbread Latte. مدمن القهوة بعد إصلاحها ، وسأكافح صفقة جيدة في هذا الوقت من السنة عندما ستاربكس طرح على كعكة الزنجبيل Latte. I don’t care who knows it: call me shallow, call me a marketing sheep, my heart glows at the sight of that round green logo, and I look longingly in, or go in just to drink tea. لا يهمني من يدري : الضحلة بي ، بي تسويق الأغنام وقلبي يضيء وعلى مرأى من تلك الجولة شعار الخضراء ، وأنا أتطلع بشوق ، أو فقط الذهاب لتناول الشاي. I know I could do that anywhere—anywhere in the world—but strangely, a high stool by a Starbucks window is one of my favourite places for sightseeing. أعلم أنني قد فعل ذلك في أي مكان بين أي مكان في العالم ولكن الغريب ، وارتفاع البراز من قبل ستاربكس نافذة واحدة من الاماكن المفضلة لمشاهدة المعالم السياحية. There in a street of kilt tailors, haggis mongers and cashmere shawls, I could fully absorb the details and subtleties of my new environment. هناك في شارع تنورة من الخياطين ، ويشيعون أجواء haggis شالات الكشمير ، ويمكنني أن تستوعب تماما التفاصيل الدقيقة لبلدي والبيئة الجديدة.

دعاة أغلق ، أدنبرة

I had an appointment with two friends and colleagues to talk over some business before an evening meditation at the Sri Chinmoy Centre . كان لي موعد مع اثنين من أصدقائه وزملائه لاجراء محادثات حول بعض الأعمال قبل مساء التأمل في سري Chinmoy المركز. “Meet us by Greyfriar’s Bobby .” they said, “If you get lost, anyone can tell you where he is.” I didn’t get lost, so there we stood: me and a bronze statue of a Skye terrier, on the corner of Candlemaker Row. "لقاء لنا Greyfriar قال بوبي". قالوا : "إذا كنت تضيع ، ويمكن لأي شخص أن أقول لكم أين هو." لم تضيع ، ولذلك وقفنا : لي وتمثال برونزي من جحر سكاي ، على ركن من أركان Candlemaker الصف. I had to stand a little way off in fact, as he is quite the bigshot and often has his photograph taken. كان يقف بعيدا بعض الشيء عن حالتي ، في الواقع ، كما هو تماما ، وغالبا ما bigshot التقاط صورة له. “Let’s go to Starbucks,” said my friends when they arrived, “it’s just around the corner.” I smiled, and once again narrowly triumphed over the guile of ginger coffee. وقال "دعونا نذهب الى ستاربكس" أصدقائي ، عندما وصلت الى "انه قاب قوسين أو أدنى." ابتسمت ، ومرة أخرى ضيقة انتصر دهاء من الزنجبيل والبن.

I was invited to help make a mandala, part of a double birthday celebration at the Meditation Centre that night. وقد دعيت للمساعدة في تقديم محدد ، جزءا من الاحتفال بعيد ميلاد مزدوج في مركز التأمل في تلك الليلة. I was in my own Heaven with such simple yet detailed occupation, thrilling at the shades of colour the rice turns when dyed and drained, coaxing it into fine shapes on a printed template. كنت في بلدي مع هذه الجنة تفصيلية بسيطة بعد الاحتلال ، ومثيرة في ظلال الأرز يتحول لون مصبوغ وعندما ينضب ، الى اقناع غرامة الأشكال المطبوعة على القالب. I was amazed and touched by the splendour my friends created between them, under the auspices of “birthday cakes,” more a matching pair of edible temples. لقد دهشت وتأثرت روعة أصدقائي خلق بينهما ، تحت رعاية "كعك عيد الميلاد" ، المزيد من مقابلة اثنين من المعابد الصالحة للأكل. They told me of past visual extravaganzas for other birthdays, effusions of heartfelt creativity and childlike joy. قالوا لي في الماضي البصرية الأخرى الروعة لأعياد الميلاد ، الإراقة القلبية من الإبداع وفرح طفولي.

Birthdays are always given a lot of significance in the Sri Chinmoy Centre; Sri Chinmoy says that on a birthday, the soul remembers and renews its promise to God; the promise it made in Heaven for this lifetime. أعياد الميلاد دائما إعطاء الكثير من الأهمية في سري لChinmoy مركز سري Chinmoy يقول ان على من العمر ، ويتذكر الروح وتجدد وعدها الله وعد في السماء لهذا العمر. It is therefore a day of soulful meditation, of gratitude, and of divine happiness. ولذلك فإن من يوم حنون التأمل ، والامتنان ، والسعادة السماوية.

“Each birthday is a petal of a flower. "كل عيد ميلاد هو من البتلة نبات زهرة. The flower, petal by petal, blossoms and then it is ready to be placed at the inner shrine in the aspiring heart.” زهرة ، البتلة البتلة به ، وتزدهر ، ثم انها مستعدة لتوضع في الضريح الداخلي تطمح في القلب. "
—Sri Chinmoy, Reality-Dream وسري لChinmoy ، بين واقع الحلم

I love to visit different Sri Chinmoy Centres around the world, as there is always something new and inspiring to be enjoyed in each place, even though we all share the same spiritual path. أحب لزيارة سري لChinmoy مراكز مختلفة في جميع أنحاء العالم ، حيث هناك دائما شيء جديد والملهم ليتمتع في كل مكان ، رغم أننا جميعا نشترك في نفس الطريق الروحي.

As we came back out into the cold, the famous terrier caught my eye again. كما عدنا بها الى الباردة ، الشهير جحر عيني اشتعلت من جديد. I asked my host why this little dog was honoured so in bronze. سألت لماذا بلادي استضافة هذا الكلب قليلا تشرفت بذلك على الميدالية البرونزية. She enthused a long while and promised to lend me a book when we got home. متحمسين لانها طويلة بينما وعدت إقراضي كتاب عندما نصل الى وطنهم.

I unwrapped the bundle of flowers I’d brought for her, and her housemate passed me a random vase to put them in. “I know this vase.” I thought, then checked myself, certain I must be confused. أنا غير ملفوف فإن حزمة من الزهور كنت جلبت لها ، ولها في المنزل ومر عشوائية إناء لوضع لهم بالدخول "أعرف أن هذا إناء." فكرت ، ثم فحص نفسي ، لا بد لي من بعض الخلط. “No, I know this vase.” The pink ribbon around its neck was faded almost to white, but I knew the shape of it in my hand. "لا ، أنا أعرف هذا إناء." الوردي الشريط حول عنقه وكانت لتلاشى تقريبا من البيض ، لكنني كنت اعرف انه شكل في يدي.

2003 was the last time I’d been in Edinburgh—Sri Chinmoy happened to be there on my birthday. عام 2003 كانت آخر مرة كنت في ادنبره وسري Chinmoy حدث ليكون هناك يوم عيد ميلادي. I’d dragged a dear long-suffering friend around all the flower shops in the city for the whole day to find the “right” vase of flowers to give to my Guru. كنت اخرج ايها الصديق الذي يعاني منذ فترة طويلة حول جميع محلات الزهور في مدينة ليوم كامل للعثور على "حق" مزهرية من الزهور لبلدي جورو. Finally I found a plump handful of freesias and gerberas in shades of light pink, and a simple bulb vase. وأخيرا وجدت حفنة من freesias طبطب وgerberas في ظلال ضوء الوردي ، ومصباح بسيط إناء. It did not look special to anyone else, but to me it was potentially perfect. انها لا تنظر الى أي شخص آخر خاص ، ولكن بالنسبة لي كان من المحتمل أن الكمال. In a hotel lobby I proceeded to take at least half of the stems away—the imperfect and overly fussy—to leave a very zen clutch of sprigs. في ردهة الفندق الأول إلى النصف على الاقل من خارج ينبع - المنقوصة ومفرطة في التفاصيل لمغادرة جدا زين مخلب من الأغصان. I trimmed them further and moved them about for another half hour, defying anyone who came within a metre of my craft, and bearing the brunt of a little friendly teasing. كذلك قلص الأول منها وانتقل منها لنحو نصف ساعة أخرى ، تتحدى أي شخص يأتي متر بلدي الحرفية ، وتتحمل وطأة قليلا إغاظة الودية. It was not so much the result I sought, but more the route: the intensity of a working meditation, the striving for Heavenly perfection through a limited earthly medium. لم يكن الكثير نتيجة سعيت ، ولكن الطريق : كثافة عمل التأمل ، والسعي إلى الكمال من خلال السماوية محدود الأرضية المتوسطة.

In the evening Sri Chinmoy called for me, meditated with me for a few moments, then passed me a gerbera from the vase. في المساء Chinmoy سري دعا لي ، التأمل معي للحظات قليلة ، ثم مرر لي gerbera من إناء. It was more profound and significant than I can express. كان أكثر عمقا وأهمية من ويمكنني أن أعرب عن. All that came tumbling back as I placed flowers in the same vase at my friend’s apartment, now four years later, this time white tulips and freesias. كل ما تساقطت يعود لي وضعت الزهور في نفس إناء في شقة صديقي ، الآن بعد أربع سنوات ، وهذه المرة ، والزنبق الأبيض freesias.

It seemed much longer than twenty-four hours later that I stepped back on the train; I suppose I had gained much more than twenty-four hours’ worth of happiness and inspiration. كان يبدو وقتا أطول بكثير من أربع وعشرين ساعة في وقت لاحق ان تراجعوا عن تدريب ؛ أعتقد أنني اكتسبت الكثير من اكثر من أربع وعشرين ساعة بقيمة السعادة والإلهام. I opened the little paperback with a Skye terrier peering from the cover, fiesty yet wistful. فتحت قليلا غلاف عادي مع سكاي جحر peering من الغطاء ، بعد fiesty حزين.

Bobby belonged to a lowly shepherd named John Gray. بوبي تنتمي إلى المتواضع راع يدعى جون غراي. Such was the dog’s devotion, he lay on his master’s grave in Greyfriar’s Churchyard from the day the shepherd died in 1858. وكان هذا الكلب إخلاص ، وهو يرقد على قبر سيده في باحة الكنيسة 'sGreyfriar من اليوم الراعي توفي في 1858. For fourteen years, until his own death, Bobby guarded his master, leaving only once a day to eat. لأربعة عشر عاما ، حتى الموت لنفسه ، وبوبي حراسة سيده ، فلا يتبقى سوى مرة واحدة في اليوم لتناول الطعام. Gaining the status of “stray” rather than “saint”, or even “orphan,” merely due to his species, Bobby faced extermination by the authorities, or at least expulsion from his post: dogs were not allowed in graveyards, and dogs were not allowed to live at all without a license. الحصول على مركز "طائش" وليس "قديس" ، أو حتى "اليتيمة" ، فقط بسبب وضعه والأنواع ، وبوبي الإبادة التي تواجهها من جانب السلطات ، أو على الأقل طرد من وظيفته : الكلاب لا يسمح لهم في المقابر ، والكلاب لا يسمح للعيش في جميع من دون رخصة. His devotion won the hearts of the local children, who saved up their pennies in a big bag to buy a license between them. تفانيه وفاز المحلية قلوب الأطفال ، الذين لهم أجر ضئيل يصل المحفوظة في كيس كبير لشراء رخصة بينهما. His exceptional manners earned him access to the grave, further defying human regulations. الأدب له استثنائية أكسبته الوصول إلى القبر ، وكذلك حقوق تتحدى الأنظمة.

The tale itself is no doubt greatly romanticised by its author, Eleanor Atkinson, but any historical inaccuracy is surely only in the finer details; the devotion and loyalty of dogs has the power to melt the hearts of our much more sophisticated species. القصة نفسها ولا شك romanticised إلى حد كبير من قبل صاحبه ، اليانور اتكينسون ، ولكن أي عدم دقة تاريخية بالتأكيد إلا في التفاصيل الدقيقة ؛ والإخلاص والولاء للكلاب لديه القدرة على الذوبان في قلوب الكثير من الأنواع الأكثر تطورا. Are we really so evolved? هل نحن حقا حتى تطورت؟ Perhaps, but perhaps we still have much to learn from our little canine brothers. ربما ، ولكن ربما لا يزال أمامنا الكثير لنتعلمه من الكلاب الصغيرة التي نعيش اخوة.

“Very, very early a dog learns that life is not as simple a matter to his master as it is to himself. "جدا ، في وقت مبكر جدا من كلب يتعلم أن الحياة ليست بهذه البساطة إلى مسألة رئيسية لأنها لنفسه. There are times when he reads trouble, that he cannot help or understand, in the man’s eye and voice. هناك أوقاتا يقرأ المتاعب ، وأنه لا يمكن أن يساعد أو أن يفهم الرجل في العين والصوت. Then he can only look his love and loyalty, wistfully, as if he felt his own shortcoming in the matter of speech. ثم لا يمكن إلا أن ننظر له من الحب والوفاء ، بنبرة كئيبة كما لو أنه رأى بنفسه النقص في مسألة الكلام. And if the trouble is so great that the master forgets to eat his dinner; forgets, also, the needs of his faithful little friend, it is the dog’s dear privilege to bear neglect and hunger without complaint. وإذا كانت المشكلة هي من الضخامة بحيث أن ينسى رئيسية ليأكل عشاء ؛ ونسي أيضا ، احتياجات له صديقا وفيا قليلا ، فإن الكلب العزيز شرف لتحمل الجوع والإهمال ودون شكوى. Therefore, when Auld Jock lay down again and sank, almost at once, into sodden sleep, Bobby snuggled in the hollow of his master’s arm and nuzzled his nose in his master’s neck.” ولذلك ، عندما وضع Auld جوك وغرقت مرة أخرى ، تقريبا في وقت واحد ، الى النوم أبله ، وبوبي متحاضن في جوفاء من سيده وذراع ممرغ أنفه الماجستير في الرقبة. "
—Eleanor Atkinson, Greyfriars Bobby اليانور - أتكينسون ، Greyfriars بوبي

More on a love of dogs at Sri Chinmoy Centre: أكثر على حب الكلاب في مركز سري Chinmoy :
Inspirational Dogs , by Sumangali الكلاب ملهمة ، وSumangali
Puppy Powers , by Sumangali جرو القوى ، وSumangali
Return To Puppy Powers , by John Gillespie العودة إلى الجرو القوى ، جون غيليسبي
Puppy Powers Revisited , by Jogyata Dallas جرو القوى إعادة النظر ، من خلال Jogyata دالاس
Savernake , a poem by Sumangali Savernake ، قصيدة Sumangali
The Guide Dog and Her Man , a poem by Sumangali دليل صاحبة الكلب ومان ، قصيدة Sumangali


"));