Archive for October, 2007 Arquivo de outubro de 2007

Sri Chinmoy: 1931-2007 Sri Chinmoy: 1931-2007

Friday, October 12th, 2007 Friday, October 12th, 2007

Sri Chinmoy My beloved Guru, Sri Chinmoy , passed away yesterday at 7am, at his home in New York. Meu amado guru, Sri Chinmoy, faleceu ontem no 7, em sua casa em Nova York.

Sri Chinmoy has been my meditation teacher — the inner and outer inspiration of my life — over the last decade. Sri Chinmoy tem sido a minha meditação professor - o interior eo exterior inspiração da minha vida - ao longo da última década.

On a human level I am naturally shocked and sad at his sudden earthly parting, but inwardly I will never in this life fathom the inner gifts of inspiration he has given me through his teaching. Em um nível humano estou naturalmente chocado e triste em sua despedida terrena repentino, mas interiormente eu nunca na vida sondar o interior dons de inspiração que me deu através do seu ensino.

More than human sadness, which will pass in time, I feel gratitude, gratitude, gratitude for spending these years in the balm of his wisdom. Mais de tristeza humanos, que vai passar com o tempo, sinto gratidão, gratidão, gratidão por estes anos na despesa bálsamo de sua sabedoria. That gratitude will never end. Gratidão que nunca vai acabar. His teachings will always be with me, and I hope only to make my own life — my actions, creations and interactions — a tribute to them. Seus ensinamentos serão sempre comigo, e eu espero apenas a fazer a minha própria vida - minhas ações, criações e interações - uma homenagem a eles.

RECENT NEWS STORIES: ÚLTIMAS NOTÍCIAS HISTÓRIAS:
The Independent: Sri Chinmoy, Spiritual Leader & Peace Activist The Independent: Sri Chinmoy, líder espiritual & Paz Activista

The Scotsman: Sri Chinmoy, Peace campaigner and spiritual teacher who advocated running The Scotsman: Sri Chinmoy, Paz militante e professor espiritual que preconizava executando

Sri Chinmoy 1931 - 2007 Sri Chinmoy 1931 - 2007

NEW YORK, NEW YORK–(Marketwire - Oct. 12, 2007) - Internationally renowned peace leader and spiritual teacher Sri Chinmoy passed away yesterday morning in his home in Queens, New York. New York, New York-(Marketwire - Oct. 12, 2007) - paz renome internacional e líder espiritual Sri Chinmoy professor faleceu ontem de manhã em sua casa, em Queens, Nova York. The cause of death was a heart attack. A causa da morte foi um ataque cardíaco.

Respected and loved worldwide, Sri Chinmoy’s philosophy for world peace was manifested through a wide array of activities, ranging from literature to art to sports to music. Respeitados e amados em todo o mundo, Sri Chinmoy da filosofia para a paz mundial foi manifestada através de um vasto leque de actividades, que vão da literatura à arte para esportes à música. The universal nature of his philosophy embraced and encouraged people of all backgrounds, faiths and nationalities to work together for peace. O carácter universal da sua filosofia abraçaram e incentivou as pessoas de todas as origens, credos e nacionalidades a trabalhar juntos pela paz.

Read more at SriChinmoyBio.co.uk Leia mais na SriChinmoyBio.co.uk

Sri Chinmoy, spiritual leader, dies in Queens Sri Chinmoy, líder espiritual, morre em Queens

The end came in his modest home in the Jamaica Hills section of Queens at 7a.m. O fim veio em sua modesta casa na Jamaica Hills secção de Queens em 7 - just a day before the Nobel Committee was to announce if he had won this year’s Nobel Peace Prize. - Apenas um dia antes de o Comité Nobel foi para anunciar se ele tinha vencido este ano o Prémio Nobel da Paz.

Chinmoy was nominated for the honor in recognition of his “ceaseless work for the United Nations” for more than 30 years. Chinmoy foi nomeado para a homenagem, em reconhecimento da sua "incessante trabalho para as Nações Unidas" para mais de 30 anos.

Read more at NYDailyNews.com Leia mais na NYDailyNews.com

Image: Pavitrata Taylor Image: Pavitrata Taylor

Read Your Own Bedtime Story: Oscar Wilde Ler Seu Próprio Bedtime Story: Oscar Wilde

Tuesday, October 2nd, 2007 Terça-feira, 2 de outubro de 2007

Illustration by Charles Robinson from The Happy Prince English was secretly my favourite subject at school. Inglês foi secretamente o meu tema preferido na escola. I say secretly because as a teen it’s only considered proper to laugh at those stuffy poets in tights and ruffs or Brylcreem and cravats, puffing on long pipes in leather chairs. Digo secretamente porque como um adolescente só é considerada boa para rir abafado os poetas em collants e ruffs ou Brylcreem e plastrões, puffing em longos tubos cadeiras em couro. The fact is I, (and maybe secretly everyone) found them brilliantly riveting. O fato é que eu, (e talvez secretamente todos) os encontrou brilhantemente rebitar. I still do, but now I think I can safely admit to it. Eu continuo a fazer, mas agora acho que posso admitir com segurança a ela. Shakespeare, Jane Austen and Oscar Wilde are my favourite comedians. Shakespeare, Jane Austen e Oscar Wilde são as minhas preferidas comediantes.

I knew Oscar Wilde from a younger age, through his fairytales, opulently illustrated by Charles Robinson . Eu sabia que Oscar Wilde a partir de uma idade mais jovem, através do seu Fairytales, opulently ilustrado por Charles Robinson. Snuggoled under an eiderdown with my mother and brother with mugs of hot cocoa I would travel through other times and climes on the wings of his words. Snuggoled sob um edredom com a minha mãe e irmão com canecas de chocolate quente eu viajar através de outros tempos e climas sobre as asas das suas palavras. He was a welcome relief from the dark grimness of the Brothers Grimm , or the fascinating strangeness of Dr Seuss , and AA Milne must sometimes have been ragged and tired from over-use. Ele foi um alívio para saudar o escuro grimness dos Irmãos Grimm, ou a fascinante estranheza do Dr. Seuss e AA Milne deve ter sido por vezes áspero e cansado da sobre-utilização.

I knew and loved Oscar Wilde’s words later at school through his plays, but I love them all the more now, the more I know them. Lady Windermere’s Fan , An Ideal Husband , and The Importance of Being Earnest are some of the wittiest stories I know, and with brilliant twists of plot. Eu conhecia e adorava as palavras de Oscar Wilde mais tarde na escola, através de suas peças, mas eu amo todos eles, quanto mais agora, mais eu conheço. Lady Windermere's Fan, Um Marido Ideal e A Importância de Ser Earnest são alguns dos as histórias wittiest sei, brilhante e com torções da parcela. But the frivolous exterior (great fun in itself), thinly veils a profound sensitivity, and depth of perception. Mas o vaidoso exteriores (uma grande diversão em si mesmo), pouco véus uma profunda sensibilidade e percepção de profundidade. Although Wilde was Irish I must include him among the English, who have no greater joy than in laughing at themselves. Embora Wilde era irlandês devo incluir ele entre em Inglês, que não têm mais alegria do que nos rindo de si mesmas. (And as rightly pointed out to me on the Sri Chinmoy Inspiration Group recently, we do have so very much to laugh about). (E, como bem observou-me sobre o Sri Chinmoy Inspiração Grupo recentemente, nós temos muito mais para rir sobre).

Revisiting in relative adulthood the stories I loved as a child I am enchanted and deeply moved by the beauty of the writing. Revisitando em relação à idade adulta histórias que eu amava como um filho e estou encantado profundamente emocionados com a beleza da escrita. What’s more, and perhaps most surprising of all, their perfection is often completed with profound spiritual morals, especially in the case of his most famous: The Happy Prince . Além do mais, e talvez o mais surpreendente de tudo, a sua perfeição é muitas vezes completada com profunda espiritual moral, especialmente no caso do seu mais famoso: O Príncipe Feliz. If you have not done so, or if you have not done so in a while, read yourself this bedtime story: The Happy Prince . Se você ainda não o tenham feito, ou se você não tiver feito isso em um tempo, leia-te deitar esta história: O Príncipe Feliz.

Another favourite is The Nightingale and the Rose . Outro favorito é A Nightingale e da Rose. Its painful cynicism would be funny if it weren’t so exquisitely crafted in prose. Sua dolorosa cinismo seria engraçado se não fosse tão requintadamente trabalhada em prosa. I tried to read them each aloud recently but tears stopped my voice on both occasions, so moved was I by their unutterable beauty. Eu tentei ler em voz alta cada um deles recentemente, mas a minha voz lágrimas parado em ambas as ocasiões, de forma que fui movido pela sua beleza indescritível. I hope you enjoy them even half as much as I do. Espero que você goste delas sequer metade tanto quanto eu.


"));