The Road Home (Zhang Yimou) The Road Home (Zhang Yimou)

Ostensibly this film is a glimpse of difficult times in recent Chinese political history, highlighting the perceived value of knowledge and learning, and illustrating the bonds of family love. Aparentemente este filme é um vislumbre de momentos difíceis na história política recente chinesa, destacando a percepção do valor do conhecimento e da aprendizagem, e que ilustram os laços de família amor. It is a poignant reminder of fading noble values—values in danger of being lost to a world of mass-production and a society of short-termism. É um pungente lembrete de fading nobres valores, valores em risco de ser perdido para o mundo de uma massa de produção e de uma sociedade de curto prazo.

A businessman returns to his family home when he hears his father has died. Um empresário retorna à sua casa quando ele ouve o seu pai tenha morrido. His mother wants to observe ancient traditional funeral rites that seem unnecessarily arduous to the son. Sua mãe quer observar antigas tradicionais ritos funerários que parecem desnecessariamente árduo para o filho. The mother is undeterred, carrying the strength of her happy memories, and strengthened further by her own life’s struggles. A mãe é implacável, levando a força do seu feliz memórias, e reforçada pela sua própria vida de lutas. This conflict of ancient and modern values sets the scene. Este conflito de valores antigos e modernos conjuntos a cena.

Like its characters it is honest and humble, revealing through its openness a formidable power. Tal como os seus personagens, é honesto e humilde, revelando a sua abertura através de um formidável poder. As only director Zhang Yimou (Hero, House Of Flying Daggers) knows how, “The Road Home” is formed of many subtle levels. Como apenas diretor Zhang Yimou (Hero, House of Flying Daggers) sabe, "The Road Home" é formada de muitos níveis sutis. As many layers of laquer, each aspect adds integrity and depth while preserving its clarity and lightness. Como muitas camadas de laquer, cada aspecto acrescenta integridade e profundidade, preservando simultaneamente a sua clareza e leveza.

Visually it is exquisite, stretching straightforward photography to its limits - a refreshing break from our computer-generated age. Visualmente é requintado, alongamento simples fotografia de seus limites - uma refrescante pausa no nosso computador Gerada idade. In a reverse of the traditional, present day scenes are shot in (very stylish) monochrome, and memories in colour, reinforcing the ageing mother’s feeling that the present is harder and less beautiful than the past. No verso de uma das tradicionais, hoje são abatidos em cenas (muito elegante) monocromática, a cores e memórias, reforçando o envelhecimento da mãe sentimento de que o presente é mais difícil e menos bonita do que no passado. As is customary for Zhang Yimou the use of colour is deliberate, precise and symbolic, always lavish but never gluttonous. Como é habitual para Zhang Yimou a utilização da cor é deliberada, precisas e simbólica, sempre generosas, mas nunca guloso.

The star of the show is unquestionably Ziyi Zhang (Hero, House Of Flying Daggers, Memoirs Of A Geisha). A estrela do show é inquestionavelmente Ziyi Zhang (Hero, House of Flying Daggers, Memoirs Of A Geisha). This being one of her earlier films, her elfin innocence is even more apparent than in her later swashbuckling adventures, concealing as always behind her winsome smile a steely grit and unwavering determination. Sendo este um dos seus filmes anteriores, a sua inocência duendal é ainda mais aparente do que em suas aventuras mais tarde swashbuckling, dissimulação, como sempre atrás dela um sorriso singelo acerado grit e inabalável determinação.

The acting is superb throughout, making one loath to leave the screen to read the subtitles. A soberba está atuando em toda, fazendo um relutante em deixar a tela para ler as legendas. The characters have such an endearing natural air it seems really like eavesdropping to listen to them, and almost rude to enter their homes to observe their tribulations. As personagens têm um encantador naturais tais ar parece realmente gostaria escutas a ouvi-los, e quase rude para entrar suas casas para observar as suas tribulações.

The political climate is implied rather than expressed, woven into the landscape and lives of the characters. O clima político está implícita e não expressa, tecidos para a paisagem e as vidas dos personagens. The plot is simple but brave, dealing with death, with the fragility of human relationships, and also with their unbreakable bond beyond death. O enredo é simples, mas corajoso, lidar com a morte, com a fragilidade das relações humanas, e também com as suas obrigações para além unbreakable morte. It frames human insecurity as well as superhuman transcendence of the self. É molduras insegurança humana, bem como superhomens transcendência do self.

This film warms the heart and opens the eyes. Este filme aquece o coração e abre os olhos. Zhang Yimou gives us a firm nudge to reassess our values and priorities in life. Zhang Yimou nos dá uma cutucada empresa a reavaliar os nossos valores e prioridades na vida. He does it neatly and without excessive emotion… but make sure you have a handkerchief close by. Ele faz isso perfeitamente e sem excessiva emoção ... mas certifique-se de ter um lenço por perto.

You can find out more here. Você pode descobrir mais aqui.

Leave a Reply Deixe uma resposta


"));