Archive for the ‘positive thinking’ Category Архив за 'позитивного мышления' Категория

Good For Your Health: 7 Surprises Хорошо для вашего здоровья: 7 сюрпризы

Friday, March 21st, 2008 Пятница, Март 21, 2008

MOZART IS GOOD FOR YOUR HEALTH МОЦАРТ хорош для вашего здоровья

Вольфганг Амадей Моцарт

Mozart’s music lowers stress, heightens intelligence and relieves heart disease. Моцарта музыка снижает стресс, усиливает интеллект и освобождает от болезни сердца. It could even improve your eyesight, and doctors may soon prescribe it for epilepsy. Она может даже улучшить зрение, и врачи вскоре может назначать его на эпилепсию. According to Roger Dobson in The Independent , Mozart is a Medical Maestro: По Роджер Добсон в независимой, Моцарт Медицинская Maestro:

“Mozart soothes the beating heart. "Моцарт успокаивает избиение сердце. A study at Oberwalliser Hospital in Switzerland on the effects of music on heart-rate variability in 23 adolescents showed that listening to music may be helpful in heart disease. Исследование на Oberwalliser больнице в Швейцарии, о влиянии музыки на сердечно-ритма в 23 подростков показало, что прослушивание музыки может быть полезным в сердце. The study showed that listening to Mozart or Bach resulted in reductions of heart rate and variability.” [ source ] Исследование показало, что прослушивание Моцарта или Баха привела к снижению сердечного ритма и изменчивости. "[Источник]

It seems the benefits are not only available to connoisseurs of classical music, indeed it’s not even necessary to be conscious of the music for it to work its magic. Кажется преимущества не только для ценителей классической музыки, по сути это даже не необходимо сознавать музыку для его работы своей магии. Proof comes from the Agricultural University of Athens where scientists played Eine Kleine Nachtmusik to carp for 30 minutes at a time. Доказательство из сельскохозяйственного университета Афин, где ученые играли Eine Kleine Nachtmusik на карпа в течение 30 минут за один раз. The fish grew more and showed fewer signs of stress. Рыбы увеличился более и менее показал признаки стресса.

You might not recognise the second portrait above, as it was only unearthed last week. Вы можете не признать, второй портрет выше, поскольку она была обнаружена только на прошлой неделе. It’s deemed the most important painting of the great composer, considered more accurate than the most well known (first above), painted 18 years after his death. Это считается наиболее важным живописи великого композитора, считаются более точными, чем большинство известных (первый выше), окрашенные 18 лет после его смерти. [ source: The Telegraph ]. [Источник: Телеграф].

BILINGUALISM IS GOOD FOR YOUR HEALTH Билингвизм хорош для вашего здоровья

Европейский флаг

Separation between countries in Europe is becoming increasingly passé. Разделение между странами в Европе становится все прошлое. That has to be a good thing in itself, but it also means bilingualism is on the increase, maybe even for us reluctant Brits. Это должна быть хорошая вещь в себе, но это также означает, двуязычия на повышение, возможно, даже для нас неохотно британцев. Why is that so healthy? Почему это так здоровым?

“Researchers found that bilingual people are far better at retaining their mental abilities into old age than the majority, who speak only one language, in fact that they were less prone to problems such as Alzheimer’s disease in later life.” [ source: Agence Bretagne Presse ] "Исследователи обнаружили, что двуязычным людям гораздо лучше сохранить их умственных способностей в пожилом возрасте, чем большинство, кто говорит только на одном языке, в том, что они были менее склонны к таким проблемам, как болезни Альцгеймера в пожилом возрасте". [Источник: Ажанс Бретань пресс]

According to Omniglot.com , we use different facial muscles, not just when speaking different languages, but when using different accents. По Omniglot.com, мы используем различные лицевых мышц, а не только когда, говорящими на разных языках, но при использовании различных акцентов. So, all us Brits reluctant to learn a language can practise our Scottish, Welsh, Irish, and English accents and we’ll at least give our faces a good workout, even if we lose our marbles earlier than anyone else in Europe. Итак, всем нам британцев хотят учиться языку могут исповедовать нашу шотландский, валлийский, ирландский и Английский акценты, и мы, по крайней мере дать нашим стоит хорошая тренировка, даже если мы потеряем нашу мраморов раньше, чем кто-либо еще в Европе.

CHOCOLATE IS GOOD FOR YOUR HEALTH CHOCOLATE хорош для вашего здоровья

Chilli Шоколад

Yes, yes, I know, lots of fat and sugar and calories and often very garish packaging, but bear with me. Да, да, я знаю, много жира и сахара и калорий, и часто очень показной упаковки, но терпеть меня. We don’t want too many of those nasty free radicals radicalling around so freely do we? Мы не хотим слишком много тех, противно свободных радикалов radicalling вокруг так свободно делать мы? What we need is antioxidants then, just as your mother always told you: Что нам нужно, это антиоксиданты затем, точно так же, как твоя мама всегда говорила:

“Eating dark chocolate could help control diabetes and blood pressure, Italian experts say. "Есть темного шоколада может помочь контроля диабета и артериального давления, итальянские эксперты говорят.

Researchers found eating 100g of dark chocolate each day for 15 days lowered blood pressure in the 15 person-study. Исследователи найти пищу 100 г темного шоколада ежедневно в течение 15 дней снизили кровяное давление в 15 человеко-исследования.

The University of L’Aquila team also found the body’s ability to metabolise sugar - a problem for people with diabetes - was improved. Университет L'Aquila команда также способность организма metabolise сахар - проблема для людей с диабетом - была улучшена.

But eating the same quantities of white chocolate did not have an effect, the researchers said. Но есть же количество белого шоколада не имеет эффекта, исследователи сказал.

The team said an antioxidant called flavanol was responsible for the effect because it neutralised potentially cell-damaging substances known as oxygen free radicals, the American Journal of Clinical Nutrition reported.” [ source: BBC ] Команда сказал антиокислительную призвал flavanol несет ответственность за последствия, поскольку она потенциально нейтрализованы клеток вредных веществ, известных как свободные радикалы кислорода, Американский журнал клинического питания поступало. "[Источник: BBC]

A lot of disclaimers follow in the article above, so of course we must read them and take them very seriously before consuming large quantities, or at least consult a good chocolatier. Много Отказ следовать в статье выше, поэтому, конечно, мы должны ознакомиться с ними и принять их самым серьезным образом, прежде чем потребители в больших количествах, или, по крайней мере, проконсультироваться с хорошим chocolatier. Don’t consult your doctor, they’ve got enough to do. Не к врачу, им надо, чтобы делать.

Montezuma’s organic is my latest favourite chocolate in the world, especially their Emperor Chilli bar (pictured). Монтесума в органическом моя последняя любимая шоколада во всем мире, особенно их император Chilli бар (на фото). If you haven’t tried chilli chocolate, (and especially if you have), you might want to get some (more) at Montezuma’s . Если вы не пытались чили шоколадной (и особенно если у вас есть), можно получить (больше) на Монтесума's. No garish packaging there, and it’s good for you. Нет ослепительный упаковка там, и это хорошо для вас. Chillies are full of vitamins A and C, they stimulate the heart, kidneys and nervous system. Chillies полны витаминов А и С, они стимулируют сердце, почки и нервную систему. Don’t get me started… [ source: BBC ] Не поймите меня начали ... [Источник: BBC]

(Did I tell you the one about the diamond burglar armed only with a box of chocolates? Chocolate is not only good for your health, but can be good for your bank balance. Don’t try this at home . No, really.) (Я говорю вам об одной алмазной вооруженный грабитель только коробку конфет? Шоколад является не только хорошо для вашего здоровья, но может быть хорошо для вашего банковского баланса. Не пытайтесь этого дома. Нет, нет.)

BLOGGING IS GOOD FOR YOUR HEALTH BLOGGING хорошее ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ

Lovely Читатели

According to blogging scientists at Eide Neurolearning , it’s official: blogging is healthy. По мнению ученых, в блогах Эйде Neurolearning, что официальных: блоги здорово. That’s very good news for all you lovely people on the left who have visited here recently (forgive me for not adding links to you all). Это очень хорошая новость для всех вас прекрасные люди, которые оставили здесь побывали недавно (простите меня за не добавить ссылки на вас). Let me return the favour by telling you why blogging is so good for you. Позвольте мне вернуться пользу рассказать вам, почему блоги так хорошо для вас. The Eides say: Эйдес сказал:

  1. Blogs can promote critical and analytical thinking. Блоги могут способствовать критического и аналитического мышления.
  2. Blogging can be a powerful promoter of creative, intuitive, and associational thinking. Блог может стать мощным творческим промоутер, интуитивно понятные и ассоциаций мышления.
  3. Blogs promote analogical thinking. Блоги поощрения аналогический мышления.
  4. Blogging is a powerful medium for increasing access and exposure to quality information. Блог является мощным средством для расширения доступа и воздействия на качество информации.
  5. Blogging combines the best of solitary reflection and social interaction. Блоги сочетает лучшее из уединенных размышлений и социальному взаимодействию.

Maybe we shouldn’t spend all day at our desks though, according to The Independent: Может быть, мы не должны проводить весь день на наших столах, хотя, по данным Независимой:

“Scientists have claimed that it’s as risky as smoking, increases obesity, and that it could lead to deep vein thrombosis if you do it for too long. "Ученые утверждают, что это как рискованное, как курение, ожирение повышает, и что это может привести к тромбозу глубоких вен, если вы делаете это слишком долго. Yet 59 per cent of us do it every day at work. Тем не менее, 59 процентов из нас делают это каждый день на работе. Sitting at a desk, it seems, can be hazardous to your health.” Сидеть на столе, кажется, могут быть опасны для вашего здоровья ".

So what’s the answer to maintaining physical well-being while keeping our brains healthy with blogging? Так что ответ на поддержание физического благополучия, сохраняя при этом наш мозг здорового с блогами? Get out more? Получить дополнительную информацию? Not necessarily, you could take up Deskercise: steppers, Swiss balls and neck stretches. Не обязательно, можно заняться Deskercise: steppers, швейцарские мячи и шеи тянется. Yikes. Find out more here , it’sa very good article. Узнайте больше здесь, это очень хорошая статья.

GIVING IS GOOD FOR YOUR HEALTH ВВОДЯЩИХ хорош для вашего здоровья

Цвет по Sharani Robins

The BBC released an article yesterday about the proven health benefits of giving to others, based on some recent Canadian research, in: Charity Makes You Feel Better . Би-би-си выпустила вчера статьи о здоровье доказали преимущества предоставления других, основанных на некоторых недавних канадских исследований, в: Благотворительный заставляет вас чувствовать себя лучше. Giving to others makes you happier, and therefore healthier. Предоставление другим делает вас счастливым, и, следовательно, здоровее. It could even save your life: Он может даже спасти вашу жизнь:

“Those who spent the cash on others reported feeling happier at the end of the day than those who spent the money on themselves, no matter how much they had been given. "Те, кто провел в денежном отношении других сообщил чувство счастливее в конце дня, чем те, кто провел деньги на себя, независимо от того, сколько они получили.

Dr Dunn said: ‘This study provides initial evidence that how people spend their money may be as important for their happiness as how much money they earn.’ Д-р Данн заявил: "Данное исследование предоставляет первоначальные данные о том, что, как люди тратят свои деньги могут быть важны для их счастья, как, сколько денег они зарабатывают".

‘And spending money on others might represent a more effective route to happiness than spending money on oneself.’ И тратить деньги на другие, возможно, представляют собой более эффективный путь к счастью, чем тратить деньги на себя ".

Dr George Fieldman, a psychologist at Buckinghamshire New University, said: ‘Giving to charity partly makes you feel better because you’re in a group. Д-р Джордж Fieldman, психолог Бакингемшир Новые университета, сказал: "уделяет благотворительной отчасти заставляет вас чувствовать себя лучше, потому что вы находитесь в группе. You are also perceived as being an altruist.’ Вы также воспринимается как альтруист ".

‘On an individual level, if I give to you, you are less likely to attack me and more likely to be nice to me.’” "Об индивидуальном уровне, если я даю вам, вы менее склонны нападать на меня, и более вероятно, будет хорошо для меня".

…and not just giving, but for giving is especially wholesome: ... И не только пожертвования, но для придания особенно полезное:

“In one study, people who focused on a personal grudge had elevated blood pressure and heart rates, as well as increased muscle tension and feelings of being less in control. "В одном из исследований, люди, которые сосредоточены на личных завидовать было повышенное кровяное давление и сердечный ставок, а также увеличение мышечной напряженности и чувства менее в контроле. When asked to imagine forgiving the person who had hurt them, the participants said they felt more positive and relaxed and thus, the changes dissipated.” [ source: Science Daily ] Когда просили представить себе простить человека, который повредит им, участники отметили, что они считали более позитивным и расслабленным, и, таким образом, изменения, рассеялась. "[Источник: Наука Ежедневные]

SALT IS GOOD FOR YOUR HEALTH САЛТ хорош для вашего здоровья

Гималайский каменной соли

Well, not all salt. Ну, не все соли. According to a recent article in The Independent , if you put a sea fish into a table salt solution it will die. Согласно недавней статье в "Индепендент", если вы поставите море рыбы в таблице раствор он умрет. The sodium chloride most of us keep in a shaker on the dining table strains the heart and chivvies the blood-pressure, so too much of it will send us the same way. Натрия хлорид большинства из нас держать в шейкер на обеденный стол штаммов chivvies сердца и кровяное давление, так что слишком много будет отправить нам одинаково. Unrefined rock salt, however, contains more than 84 different minerals. Нерафинированное каменной соли, однако, содержит более 84 различных минералов.

“‘These mineral salts are identical to the elements of which our bodies have been built and were originally found in the primal ocean from where life originated,’ argues Dr Barbara Hendel, researcher and co-author of Water & Salt, The Essence of Life …. "Эти минеральные соли идентичны элементам нашего тела, которые были построены и первоначально были найдены в Primal океана, откуда возникла жизнь, 'утверждает д-р Барбара Хендель, научный и соавтор Вода И соль, смысл жизни ....

Without mineral salts, says Dr Hendel, there would be no movement, memory or thought and your heart wouldn’t beat…. Без минеральных солей, говорит д-р Хендель, не будет никакого движения, памяти и мысли, и ваши сердца не будет бить ....

Mineral salts, she says, are healthy because they give your body the variety of mineral ions needed to balance its functions, remain healthy and heal. Минеральные соли, она говорит, являются здоровыми, поскольку они дают свое тело различными минеральными ионами необходимо сбалансировать свои функции, остаются здоровыми, и залечить. These healing properties have long been recognised in central Europe. Эти лечебные свойства давно признано в центральной Европе. At Wieliczka in Poland, a hospital has been carved in a salt mountain. В Величке в Польше, в больницу были высечены в горной соли. Asthmatics and patients with lung disease and allergies find that breathing air in the saline underground chambers helps improve symptoms in 90 per cent of cases. Астматиков и больных с заболеваниями легких и аллергии, что дышать воздухом в соленых подземных камер помогает улучшить симптомы, в 90 процентах случаев. ” [ source ] "[Источник]

You can find out more about Himalayan rock salt at Indus Salz. They even make it into table lamps. Вы можете узнать больше о Гималайском каменной соли в Инд Зальц. Они даже внести ее в настольные лампы. Wizard! Мастер! Must have. Должен иметь.

INDIGO IS GOOD FOR YOUR HEALTH INDIGO хорош для вашего здоровья

Индиго, цвета единства

According to the ancient code of Feng Shui , different colours affect us very differently, and indigo is noted for its healing properties. Согласно древним кодексом Фэн Шуй, различные цвета влияют нам очень по-разному, и индиго отметить его целебными свойствами. So are green and blue. То же зеленый и синий.

“Yellow is a happy color that promotes creativity and vitality. "Желтый цвет счастлива, что способствует творческой и жизненной энергии. Use it in a kitchen or office. Используйте его на кухне или в офисе. Green is a healing and calming color. Зеленый исцеления и успокаивающий цвет. It is great for living rooms or bedrooms. Он отлично подходит для гостиной или спальни. It renews and keeps us in balance. Это подтверждает и поддерживает нас в балансе. Blue is also a healing color as well as a mentally relaxing color. Голубой также заживления цвета, а также психически расслабляющий цвет. Add blue to a room when someone is sick. Добавить голубой комнате, когда кто-то болен. Blue will keep the room’s occupants calm. Голубой будет держать в комнате жильцов спокойной. Indigo is not only relaxing but is also to keep good health in your home.” [ source: Essortment.com ] Индиго не только расслабляющим, но и сохранить крепкое здоровье в вашем доме. "[Источник: Essortment.com]

Colour therapy is a well-established art. Цвет терапия является давно установившейся искусства. Everything you ever wanted to know about the science of colours can be found at ColourTherapyHealing.com , where we find that indigo is calming and good for studying. Все, что вы всегда хотели знать о науке цветов можно найти на ColourTherapyHealing.com, где мы видим, что индиго это успокаивающее и хороша для учебы. It also helps heighten intuition. Он также поможет усилить интуицию.

But what of the spiritual significance of colours? Kedar Misani has recently completed a beautiful and informative series of videos on the subject. Но то, что в духовном значении цвета? Кедар Misani недавно завершил красивый и информативный серия видеофильмов по этой теме. It’s based on spiritual master Sri Chinmoy ’s book Colour Kingdom , where indigo is found to signify unity. Он основан на духовном мастера Шри Чинмой 'книги Цвет Королевстве, где индиго найден для обозначения единства. That seems to be a good note to end on; if bilingualism and self-giving are good for the health, then unity certainly must be. Это, как представляется, хорошую ноту закончится, если двуязычию и самоуправления предоставления хороши для здоровья, то единство, несомненно, должно быть. You can enjoy the videos and find out more at Sri Chinmoy TV . Вы можете наслаждаться видео и узнайте больше на Шри Чинмой ТВ.

Plumbing The Deep Сантехническое Глубоких

Tuesday, March 18th, 2008 Вторник, Март 18, 2008

Море By far my greatest fear when I was younger was one of deep water. Самым большим моим страхом, когда я был моложе является одной из глубинных вод. I suppose as fears go that’s quite a rational one. Я полагаю, как опасается, что идти совсем рационально один. It was perpetuated by Jaws —a movie surely unavoidable by anyone alive in the late 1970s. Было увековеченные Jaws-фильм, безусловно, неизбежны в любой заживо в конце 1970-х годов. At the time, Jaws served as confirmation that fear of the sea was absolutely justified and almost constituted common sense. В то время, Jaws служили подтверждением того, что страх море было абсолютно оправдано и практически представляет собой здравый смысл. Those who ventured beyond the shallow end of a pool I crowned in my mind as heroes, and as veritable demigods those who would dive head first from a board. Те, кто отважились за неглубокие конце бассейн я венчали на мой взгляд, в качестве героев, и, как настоящие demigods кто бы погружение головы сначала из совета. Those who would wade out far enough to lose their footing in the ocean however, I labeled as reckless dolts who did not properly value the life they had been given. Те, кто будет Уэйд из достаточно далеко потерять свое положение в океане Однако, я помечены как неосторожные dolts, которые не надлежащим образом стоимость жизни они были предоставлены.

When harboured and reinforced for twenty years, even the most rational fear can reach irrational proportions and formidable strength. Когда укрывал и укрепляться в течение двадцати лет, даже наиболее рациональный страх может достигать иррациональных пропорциях и огромные силы. It seemed God had to carefully engineer an opportunity for its final dismantling, starting with a phone call from a friend—out of the blue so to speak. Казалось, Бог тщательно инженер возможность для окончательного демонтажа, начиная с телефонного звонка от друга из-синий так сказать. My friend had planned and paid for a scuba diving holiday in the Caribbean with a partner who had since gone off in a huff about something, so would I go instead? Моя подруга были запланированы и оплачены подводное плавание отдых в Карибском бассейне вместе с партнером, который с тех пор пошли покинуть в Huff о чем-то, так что я мог бы пойти вместо этого? Many excuses came to mind, but you can imagine that none of them would be very convincing faced with such an offer. Многие предлоги пришли на ум, но вы можете себе представить, что никто из них не был бы весьма убедительным сталкивались с таким предложением. I accepted, viewing it gravely as a service, and nervously hoping more specific and robust excuses would present themselves when faced with the ocean itself. Я согласился, рассматривая ее как серьезную службу и нервно надеясь, более конкретные и надежные оправданий представить себе, когда сталкиваются с самого океана.

It was with much trepidation and considerable self-transcendence that I completed my training and gained my diving license, graduating from the shallow end to the deep end of a pool somewhere in Alabama, then to the murkier regions of a former quarry. Она была с большим трепетом и значительные самоуправления трансцендентности, что я завершил мою подготовку и получили мое дайвинг лицензия, исключаемых из неглубоких конец глубоко конце бассейн-нибудь в Алабаме, затем murkier регионах бывший карьер. I would use up my air in half the time of my peers due to my anxiety, but by that time I had resolved to face The Deep once and for all, and I would not be deterred by any amount of cajoling. Я хотел бы использовать свой воздушный в половину времени моего сверстника из-за моей тревоги, однако к тому времени я была решена к лицу Глубоких раз и навсегда, и я не будут сдерживать любые суммы cajoling.

I had to be pushed off the boat on my first adventure in the open sea. Я должен был быть толкаемых покинуть судно на мое первое приключение в открытом море. With all that outer paraphernalia and inner baggage, the physical and mental strength to do it myself had to be developed over time. При всем том, что наружная и внутренняя атрибутика багаж, физические и психические силы для этого мне пришлось быть разработаны с течением времени. I was enraptured though, from the very first moment. Я был enraptured хотя, начиная с самого первого момента. The harsh sun, the growl and fumes of the boat engine, the nauseous movement of the waves, the weight of the equipment, were all replaced by purity and gentleness on the other side of the ocean’s skin. Суровая Солнце, рычать и дыма из двигателя лодки, тошнотворная движение волн, вес оборудования, все были заменены чистоты и мягкости по другую сторону океана кожи. Fear turned to awe as I entered a world where I did not belong, but which had ample room to house me. Страх превратился в благоговении, как я вступил в мир, где мне не принадлежат, но которые достаточно места для меня дом. How humbling to be at the mercy of such a body of vastness, floating in a medium of which the human body is largely composed, but which alone would not sustain it for more than a few seconds. Как humbling быть на милость такого органа просторностью, плавающего в среде которых тело человека в основном составе, но которые в одиночку не будет поддерживать его на более нескольких секунд. Up to then such tranquility was unknown to me, but seemed a perfect natural state. До то такое спокойствие было мне неизвестно, но, как идеальное естественное состояние. My breathing became slower even than it was on land, and I used less air then even than my peers. Мое дыхание стало даже медленнее, чем это было на земле, и я использовал меньше воздуха, то даже, чем мои сверстники.

There was no sound then except that breath: the husky drawing in, and the chink of exhalation, releasing plumes of amorphous bubbles. Был не звук, затем за исключением того, что дыхание: крепкий рисунок, и щели в выдох, выпустив дым из аморфного пузыри. Colours were completely new; their hue and luminosity changed constantly, with a freedom alien to the flat shades known to land. Цвета были абсолютно новые, их оттенок и яркость изменилась постоянно, с свободу иностранца квартира оттенков известные земли. Freedom of movement in all directions was also new and brought boundless fun, though my own mammalian efforts took me nowhere in comparison to the sleek agility of sea creatures. Свобода передвижения во всех направлениях было также новые и принес безграничное удовольствие, хотя моя собственная млекопитающих усилий взял меня нигде в сравнении с обтекаемыми маневренность морских существ. Stillness was a favourite practice, controlling the posture and breath to hover inches from the seabed. Тишина была любимая практика, контроль осанки и дыхания висеть дюймах от дна. Movement without effort was the crowning joy, drifting with the tide over coral gardens, tiny fish hovering and darting, as would bees over blooms. Движение без усилий является венцом радости, дрейфующий по течению над коралловыми садами, крошечная рыба зависания и стремительный, как бы пчелы над блюмы.

The creatures seemed to look on us as bumbling enigmas. Существами, как смотреть на нас как неуклюжий загадок. They showed no irritation by our presence, neither fear, as they knew any lazy flinch of theirs would easily outsmart us. Они показали не раздражение нашего присутствия, ни страха, поскольку они знали, какие-либо ленивые уклоняться от них будет легко перехитрить нас. Some were notoriously intelligent, and many seemed positively hospitable, even taking time from apparently busy schedules to play games. Некоторые из них известны умные, и многие, как позитивно гостеприимны, даже принимая время очевидно, занят графики игры. The beauty, power, and harmony of that vast and strange environment have etched themselves on my mind and heart. Красоты, силы и гармонии, что обширный и странно среды травленная себя на мой взгляд, и сердце. I can still see a flock of eagle rays emerging into view, their massive wings forming slow, graceful arcs suspended in a saline cathedral. Я все еще можете увидеть стаи орлов лучей возникающие в точке зрения, массивные крылья их формирования медленно, изящная дуга приостановлено в соленой собора. I can still catch the cheeky glance of grouper snatching chunks of raw fish from my pocket. Я могу еще ловить нахальный взгляд окунь вырывание куски сырой рыбы из моего кармана. I can still feel the specific majesty of depths beyond 100ft. Я все еще чувствую конкретных величие глубинах за 100ft. I’d have imagined the form of a shark in those depths would have caused me to expire from sheer fright a few weeks before. Я представить себе вид акул в этих глубинах бы мне истекает от испуга только за несколько недель до этого. In reality its beauty disarmed me, and I saw only the grace and efficiency of movement. В реальности его красоты разоруженные меня, и я видел только благодатью и эффективность движения. The perfection of that creation brought tears to my eyes. Совершенства, что создание доведено слезы на глаза. In The Deep, to my surprise, I seemed to meet the Creator in myriad beguiling guises. В глубину, к моему удивлению, я, как представляется, отвечают Creator начинка в бесчисленных формах.

I have visited other oceans since, but I no longer hanker for sub-aquatic charms. Я посетил других океанах, поскольку, но я не жажду к югу от водной прелести. Perhaps it is the growing sense that such peace and beauty are in-built, requiring only the key of meditation for their discovery. Возможно, это растущее чувство, что такой мир и красоту в построенных, требуя только ключевые медитации для их открытия. An ever-deepening Deep seems accessible without need of a license or expensive airfares, without the use of weights, wetsuits, and cumbersome canisters, and without the job of conquering fear. Все углубления Глубокая кажется доступны без необходимости дорогостоящей лицензии или авиабилеты, без применения весов wetsuits и громоздки канистрах, а также без труда завоевание страха.

Image: Prashphutita Greco at Sri Chinmoy Centre Galleries Фото: Prashphutita греко на Шри Чинмой Центр Фотогалереи

Meditation Saves Life Медитация спасает жизнь

Monday, March 10th, 2008 Понедельник, Март 10, 2008

Тайский статуи Будды It was an ordinary day in Ningbo, China, but an extraordinary miracle took place in a muddy 5-metre ditch. Это был обычный день в Нинбо, Китай, но внеочередной чудо состоялось в мутный 5-метровый кювет.

Was it really a miracle, or simply the wise employment of a meditation technique? Была ли это действительно чудо, или просто мудрого занятости технику медитации? Maybe a combination of the two. Может быть, сочетание этих двух элементов.

The Times reports: Время сообщения:

“Wang Jianxin was working at a construction site in the booming city. "Ван Jianxin работал на стройке в городе бум. The job that day for the 52-year-old worker was to dig a five-metre ditch… Работа в этот день на 52-летний работник был копать пять-метровый кювет ...

“Without warning, a wall of the ditch collapsed, burying Mr Wang under a huge pile of earth. "Без предупреждения, стены кювет рухнула, похоронив под г-н Ван огромные кучи земли. Like most construction workers in China, he had little in the way of protective equipment except for his tough plastic safety helmet. Как и большинство строительных рабочих в Китае, он мало на пути защитное снаряжение, за исключением его жесткий пластиковый шлем безопасности. It was to be enough to save his life.” [original article] Оно должно было быть достаточно, чтобы спасти свою жизнь. "[Оригинал статьи]

The peak of his hat trapped a small amount of air in front of his face, which doctors said would usually have been enough to keep someone alive for five minutes. Пик шляпу ловушке небольшое количество воздуха перед его лицом, которое врачи сказали бы, как правило, было достаточно, чтобы держать кого-то в живых в течение пяти минут. It was two hours before he was rescued. Было два часа до того, как он был спасен. Mr Wang survived by practising Buddhist meditation techniques to stay calm, and minimise his use of oxygen. Г-н Ван выжила, практикующих методы буддийской медитации оставаться спокойным, и минимизировать его использование кислорода.

There are countless legends from India of yogis, (obviously very advanced in their meditation practice) allowing themselves to be buried alive, and surviving for weeks or even years. Есть бесчисленное множество легенд из Индии йогов, (очевидно, весьма продвинулся в своей практике медитации), которая позволяет себе быть похоронены заживо, и в живых в течение нескольких недель или даже лет. I’m not about to discuss the verity of such stories, (let alone their questionable spiritual worth), but if a construction worker can survive for 2 hours on 5 minutes’ worth of oxygen, who’s to say those legends aren’t true? Я не собирался обсуждать истинность таких историй, (не говоря уже об их сомнительной духовные ценности), но если строительство работник может выжить за 2 часа 5 минут стоит кислорода, кто бы сказать, эти легенды не правда? Just when you think you know what’s possible in this world, and what’s not… Просто, когда вы считаете, вы знаете, что возможно в этом мире, а что нет ...

“Be not afraid of the impossible. "Не бойся невозможно.
Be brave! Быть храбрым!
God is always ready to help you Бог всегда готов помочь вам
Conquer the impossible.” Conquer невозможно. "
Sri Chinmoy - Шри Чинмой
Seventy-Seven Thousand Service-Trees #19030 Семьдесят семь тысяч служба деревья # 19030

Bee Positive Bee Позитивные

Friday, June 8th, 2007 Пятница, 8 июня 2007

Continuing the theme of selfless insects… Продолжая тему о самоотверженном насекомые ...

My mother told me the other day (after watching BBC Springwatch ) that if there were suddenly no bees, humans would survive only another 4-6 years. Мама сказала мне на днях (после просмотра Springwatch BBC), что, если вдруг не пчелы, люди будут выживать только еще 4-6 лет.

Yes. Да.

...

It certainly took me a while to recover from that small but gobsmacking addition to my knowledge. Это, несомненно, принял меня в то время как исправить, что небольшая, но gobsmacking того, насколько мне известно. How come I never knew that? Почему я никогда не знал этого?

What amazed me even more than the fact itself (I can’t find anything in print to support it, but as it came from Auntie Beeb via my Mum there’sa good chance it’sa fact), is that it must have been a fact from the dawn of our species… or any species… anywhere in the world. Что мне удивлен даже больше, чем сам факт (я не могу найти что-либо в печатном виде, чтобы поддержать его, но как она пришла из тетушка Beeb через моя мама есть хорошие шансы ныне факт), заключается в том, что оно должно быть факт заре нашего вида ... или какие-либо виды ... нигде в мире.

This makes the news that bees are struggling to survive all the more alarming. Таким образом, новость о том, что пчелы ведут борьбу за выживание все более тревожной. I read an article recently in Celsias about Colony Collapse Disorder, and again in Science Daily . Я прочитал статью в последнее время в Celsias о колонии Свернуть расстройства, а также в науке Daily.

I’m not about to dwell on the magnitude of these findings (or if I do, I’ll do it on my own time, not yours, and not in this serendipitous blog). Я не собирается останавливаться на масштабность этих выводов (или, если я делаю, я сделаю это на моем собственном времени, а не ваш, и не в этом serendipitous блоге). Instead I’d rather dwell on that amazing fact: the humble bee continues to save our lives. Вместо этого я довольно подробно останавливаться на том, что удивительный факт: скромная пчела продолжает сохранить нашу жизнь.

A prayer for their well-being (ergo yours and mine) would then perhaps be a more positive approach than alarm. Молитва за благополучие (Ergo ваша и моя) будет, возможно, будет более позитивным подходом чем будильник. In a small, incomplete, oblique way, this forms a response to Jennifer’s tag at Goodness Graciousness . В небольшом, неполных, наклонное образом, эта форма реагирования на Дженнифер в теге на добра Graciousness. She postulates: “To heal our world we need a new vision of what is possible.” So in at least partial response, I’m imagining healthy, happy bees (ergo healthy, happy everyone and everything). Она постулирует: "Чтобы залечить наши мире нам необходимо новое видение того, что это возможно". Так, по крайней мере частичный ответ, я воображал здоровыми, счастливыми пчел (Ergo здоровыми, счастливыми всех, и все).

Albert Einstein is reported to have said, “The single most important decision any of us will ever have to make is whether or not to believe that the universe is friendly.” Is that not lovely, and true? Альберт Эйнштейн, как сообщают, сказал: "Самым важным решением какой-либо из нас когда-нибудь придется сделать это или не верить, что Вселенная является дружественной." Является то, что не милые, и правда?

Is the Universe friendly? Является ли Вселенная дружественным? A loaded question perhaps. Вопрос может быть загружен. How can it not be if we owe our survival to these fuzzy little chaps, saving the human race while busying themselves, — for their own good, due to some inherent incomprehensible selflessness, or just for friendliness? Как она может не быть, если мы обязаны нашему выживанию этих нечетких мало главы, сохранив в то время как человечество busying сами, - для их собственного блага, из-за некоторых присущих непонятным бескорыстию, или просто для удобства?

Every day I watch them with fondness, during this, their busiest time of year, pollen trousers weighing them down yet more than their own fur and chubbiness. Каждый день я смотрю их с любовью, при этом, их оживленных время года пыльца брюки взвешивания их еще больше, чем свои собственные меха и chubbiness. Now I watch them with nothing short of reverence. Теперь я смотрю им ничего не хватает благоговением. I have always loved them, at least ever since Winnie The Pooh, (who has always been, so that’s forever to me). Я всегда любил их, по крайней мере, с тех пор Винни-Пух, (который всегда был, так что для меня вечно). Now I love them more. Сейчас я люблю их.

More proof that bees (specifically bumblebees) are very special, is that their natural aerodynamics have stumped human engineers. Больше доказательств того, что пчелы (в частности, шмелей) очень специальное, состоит в том, что их природные аэродинамики имеют тупик человека инженеров.

“The mystery of natural flight has endured for centuries and captured such great minds as Leonardo DaVinci, who designed several “ornithopters,” flying machines that copied birds. "Тайна природных Полет перенесла на протяжении веков и захватили такие великие умы, как Леонардо DaVinci, которые разработали ряд" ornithopters, "летающими машинами, которые скопированы птиц. Early in the 20th century, engineers came to the conclusion that bumblebees “can’t” fly—at least they shouldn’t be able to, given their ratio of body weight to wingspan. В начале 20-го века, инженеры пришли к выводу, что шмелей "не может" летать по крайней мере они не должны быть в состоянии, поскольку их соотношение веса к крыльев. The pronouncement sparked an enduring scientific “urban legend”; there’s even a self-help book out there called Bumblebees Can’t Fly, intended to inspire people to transcend their perceived limitations.” Заявление вызвало прочную научную "городских легенд"; есть даже самопомощи книга там называется шмели не могут летать, предназначенных вдохновить людей преодолеть свою воспринимается ограничений ".
— Beth Saulnier, from The Truth about Bumblebees and other insects - Бет Солнье, от правды о шмелей и других насекомых

I really don’t want to know how they do it; the mystery is surely more inspiring than a formula could ever be. Я действительно не хочу знать, каким образом они это делают, и тайна, безусловно, более вдохновляющим, чем формула могла бы быть. On that note, here’s food for thought from my meditation teacher: На этой ноте, вот пища для размышлений моего учителя медитации:

“Each thought is a prayer. "Каждая мысль молитвы.
Each prayer is a satisfaction. Каждая молитва удовлетворение.
Each satisfaction Каждый удовлетворение
Is God in preparation Бог в подготовке
For His own Self-transcendence.” По его собственным трансцендентности ".
Sri Chinmoy , from Transcendence-Perfection - Шри Чинмой, с Трансценденция Совершенство -

Image: Science Daily Фото: Наука Ежедневные

Acts Of Kindness Акты Доброта

Thursday, March 29th, 2007 Четверг, 29 марта 2007


A story just caught my eye at Good News Network , in the Inspired! column. История только мое глаз на хорошие новости Сети, в Вдохновленные! Колонке. A Portuguese man made a will, aged 29. Португальский мужчина сделал завещание в возрасте 29. Seems like the sort of sensible grown-up thing one should do at that age. Похоже вроде разумный взрослый вверх вещи надо делать в этом возрасте. He had no family, but his sense of duty wasn’t about to be dampened so easily; he picked out 70 names at random from the phone book. У него нет семьи, но его чувство долга не собирается быть спад так легко, и он выбрал из 70 случайных имен из телефонной книги.

Luis Carlos de Noronha Cabral da Camara still had nobody to carry on his name when he died (although such a name deserves to be carried, and very carefully so). Луиш Карлуш де Норонха Кабрал да Камара до сих пор никто не осуществлять свое имя, когда он умер (хотя такое название заслуживает того, чтобы быть, и очень осторожно так). His estate—2 houses, a car, and few thousand in cash—thus went to complete strangers at around £6000 apiece. Его Комби-2 дома, автомобиля, а также несколько тысяч человек в наличных, таким образом, пошли на полное незнакомою около £ 6000 за штуку.

This reminded me of a site to which a friend recently drew my attention, called Random Acts of Kindness . Это напомнило мне о сайте, к которой недавно другу обратил мое внимание, называемые случайные акты доброты. I particularly like their quotes section , where I found these two. Мне особенно нравится их котировки разделе, где я нашел эти два. I think as a pair they are particularly warming, as they display commonality between religions: Я думаю, как пара они особенно потепления, как они отображения общности между религиями:

“Help your brother’s boat across, and your own will reach the shore.” "Помогайте своему брату лодке через, и ваши собственные достигнет берега".
—Hindu Proverb -Индуистскими пословица

and… и ...

“If you light a lamp for somebody, it will also brighten your path.” "Если свет лампы для кого-то, она также будет очищать ваш путь".
—Buddhist saying -Буддийских говорят

Image: Pavitrata Taylor Фото: Pavitrata Тейлор

You can read more of Sri Chinmoy ’s inspirational quotes, like the one pictured, at SriChinmoyLibrary.com Вы можете читать больше Шри Чинмой 'S вдохновенным кавычки, например, один изображенные на SriChinmoyLibrary.com