Mr Magorium, Pipe Organ Pizza, and the Mighty Wurlitzer Г-н Magorium, труб органной Пицца и Mighty Wurlitzer
Mr Magorium’s Wonder Emporium Г-н Magorium в Wonder Emporium
The heart in this film is undeniable, and it’s definitely not just for children. В центре этого фильма является неоспоримым, и это определенно не только для детей. As the film’s motto goes: “You have to believe it to see it.” (It’s alone worth watching for a cameo appearance by Kermit the Frog, out shopping, dodging stares from the public). В фильме идет девиз: "Надо полагать, он, чтобы его". (Это стоит смотреть только на внешний вид камея на Kermit Frog, из магазина, смотрит уклонение от общественности).
Mr Magorium (Dustin Hoffman) is a 243-year-old owner of a magical toy shop. Г-н Magorium (Дастин Хоффман) является 243-летний владелец волшебного магазина игрушек. Although he has been inventing toys since the mid-1770s, and is perfectly healthy, he has decided that the time has come for him to leave the world, so he bequeaths the shop to its manager, Molly Mahoney (Natalie Portman). Хотя он был изобретать игрушки с середины 1770-х, и это абсолютно здоровым, он решил, что пришло время для его оставить мир, и поэтому он bequeaths магазин его менеджер, Молли Махони (Натали Портман).
With his imminent departure the emporium itself shows signs of sadness. С его неизбежного отъезда рынок сам показывает признаки печали. “We must face tomorrow, whatever it may bring,” says Magorium, to the very soul of the shop, “with determination, joy and bravery”. "Мы должны решать завтра, то, что может привести, говорит Magorium, до самого душа в магазин", с решимостью, радость и храбрость ".
Mahoney lacks the necessary faith in herself that she can continue without its magical owner. Махоней недостает необходимой веры в себя, что она может продолжаться без его магические владельца. “Unlikely adventures require unlikely tools,” says Mr. Magorium, and in a rather Zen gesture, gives her The Congreve Cube, a solid block of wood, which he assures her will bring her the answers she needs. "Вряд ли приключения требуют вряд инструменты", сказал г-н Magorium и довольно Zen жест, дает ей Congreve Cube, твердых блоков из дерева, в котором он заверяет ее воли довести ее ответы ей нужно. “Your life is an occasion,” he reassures her, “Rise to it.” "Ваша жизнь является поводом", он убеждает ее, "Встань к нему".
As the nine-year-old narrator says, “All stories, even the ones we love, must eventually come to an end, and when they do, it’s only an opportunity for another story to begin.” В девять лет рассказчик говорит: "Все рассказы, даже те, которые мы любим, в конечном итоге должны прийти к концу, и когда они это сделают, это лишь возможность для другого разговора, чтобы начать".
Read more at imdb.com Подробнее на imdb.com
Scooby Doo’s Pipe Organ Pizza Scooby Doo трубку Орган Пиццерии
The film not only reminded me of the childhood half-belief that toys are really alive, but only move when we’re not looking, I also remembered a special place I used to go to as a child: Scooby Doo’s Pipe Organ Pizza, in Houston. В фильме не только напоминают мне о детстве половину убежденность в том, что игрушки действительно жив, но только двигаться, когда мы не смотрит, я также вспомнил особое место я ходил как ребенок: Scooby Doo трубку Орган Пиццерии в Хьюстоне.
The organ itself controlled a whole wall of pipes, drums, and strange gadgets, behind glass. Орган сам контролировал всю стену трубы, барабаны, и странные гаджеты, за стеклом. The organist would play requests written on little white pieces of paper. Органист будет играть на письменные запросы немного белого листа бумаги. I always used to request Tie a Yellow Ribbon because I knew he knew that one. Я всегда используется для запроса Tie желтой лентой, потому что я знал, он знал, что одна. To me it was the closest thing to magic, and all with the accompaniment of most amazing pizza. Для меня она была ближе всего к магии, и все в сопровождении самого удивительного пиццу.
It closed down soon after I left America. Она закрыта вскоре после того, как я покинули Америку. The organ was apparently salvaged, refurbished and installed in someone’s house. Орган, по всей видимости, спасти, отремонтированы и установлены в чей-то дом.
The Mighty Wurlitzer in Buffalo Mighty Wurlitzer в Баффало
And that reminded me of an adventure I went on with my meditation teacher Sri Chinmoy , but that story’s already told, in a publication called Inspiration-Letters at the Sri Chinmoy Centre. И это напомнило мне о приключения я с моим учителем медитации Шри Чинмой, но история уже сказали, в издании призвал Вдохновение-Письма в Шри Чинмой центра. In fact you can read a whole variety of stories there from other students of Sri Chinmoy. В сущности, Вы можете прочитать все разнообразие историй туда из других учеников Шри Чинмой.
“Only the beauty and love "Только красота и любовь
Of a childlike heart Из детское сердце
Can transform the nature of the world.” Можно преобразовать природу мира ".
—Sri Chinmoy -Шри Чинмой
Twenty-Seven Thousand Aspiration-Plants, #26603 Двадцать семь тысяч аспирации-растения, # 26603
Tags: childhood , Houston , Kermit The Frog , Mr Magorium , Pipe Organ Pizza , The Mighty Wurlitzer Метки: детство, Хьюстон, Kermit лягушки, г-н Magorium, труб Орган Пицца, The Mighty Wurlitzer













February 18th, 2008 at 7:33 pm 18 февраля, 2008 в 7:33 PM
Finding your site was serendipity. Поиск на сайте была серендиповых. Wonderful thought and a wonderful spirit that just comes across space as I read some of your posts. Прекрасная мысль и прекрасный дух, который приходит только через пространство, как я прочитал некоторые из Ваших постов. Your last quote about children reminds me that when I end a lot of my talks (I am a speaker and musician and author and father and husband - you get the drift) I implore the audience to “Hang out with little kids. Ваша последняя цитата о детях напоминает мне, что когда я конце много моих переговоров (Я оратор и музыкант и автор, и отца и мужа - вы получите дрейфа) Я призываю аудиторию "Пойти на маленьких детей. And if you don’t have any rent them.” Now I always get a laugh but the sentiment is true to get little ones in your life. И если у вас нет каких-либо арендовать их. "Теперь я всегда смеяться, но это мнение справедливо, чтобы малыш в вашей жизни. They see the world with new eyes. Они смотрят на мир новыми глазами. They bring hope with them. Они дают надежду на то, с ними. Wonderful site. Прекрасный сайт.
February 18th, 2008 at 8:34 pm 18 февраля, 2008 в 8:34 PM
Hello Scott, so nice to meet you here. Здравствуйте Скотт, так приятно встретиться с вами здесь. I visited your blogs today, and was heartened to see someone with so much positive energy doing so much to encourage the world. Я посетил ваш блоги сегодня, и он был рад видеть кого-то с такой положительной энергией делать так много для поощрения мира. Thank you for the inspiration. Спасибо за вдохновение. Wishing you all the very best. Желаю вам всего самого наилучшего.
Sumangali
March 9th, 2008 at 4:48 am 9 марта, 2008 в 4:48 AM
I haven’t yet seen the Hoffman/ Portman film you describe above, but the universal messages it shares sound like they will benefit many people. Я еще не видел Хоффман / Портмана фильме вы описали выше, но универсальных сообщений, акции звучит как они извлекут пользу многим людям. We each have opportunties to raise our own awareness. Но все мы opportunties для повышения нашего собственного сознания. This includes occasions to face fear and discover our own hidden abilities. Это включает в себя случаи, на лице страх и открыть наши собственные скрытые возможности.