Digging For Victory: Sky Farmers and Guerrilla Gardeners Землеройные Для победы: Sky фермеров и садоводов Партизанские
Sunday, June 1st, 2008 Воскресенье, 1 июня 2008
Old News: Gardening is In Старые новости: Садоводство в
Once again in the UK it has been suggested that we are behind the eco-friendly times, now caught red-faced and red-handed with basket-full of imported vegetables. Вновь в Великобритании было предложено, что мы за экологически чистые времена, теперь пойманы сталкиваются и красной рукой с корзиной полной импортных овощей.
The production and transportation of food is responsible for 23% of our carbon footprint; above home energy, personal travel, and running shared services like hospitals and schools. Производства и транспортировки пищевых несет ответственность за 23% от углеродного следа; выше домой энергии, личные поездки, и запуск совместной службы, как больницы и школы. [ source ] [Источник]
China, Japan and Cuba are way ahead of us in their responsible actions, but being a tiny, densely populated island with horrible weather is no excuse, according to the more heroic amongst gardeners. Китай, Япония и Куба путь впереди нас в свои ответственные действия, но в крошечных, густонаселенный остров попало погода не является оправданием, согласно более героической среди садоводов.
No, gardening, especially growing vegetables, is not just for your granddad, a left-over habit from the War. Нет, в саду, в особенности овощей растет, не только для вашего дедушки, оставили за привычку от войны. It’s possibly the coolest pastime of now. Это, возможно, крутейшее времяпрепровождение сейчас. To be caught with compost under your fingernails and a faint whiff of Brussels sprouts, rather than an air-freighted fistful of Zimbabwean mangetout, may be your ticket to unimaginable kudos. Чтобы попасть в компост под ваши ногти и слабый струя брюссельская капуста, а не воздушно-freighted горсть зимбабвийские манжту, может быть ваш билет до невообразимых слава.
The Urban Farmer Городские Фермер
Take Fritz Haeg for example. Принять Фритца Haeg например. The architect and design academic, with exhibitions at the Tate Modern in London and Whitney Museum of American Art under his belt, chooses to spend his time on an inner-city council estate in south London with a trowel. Архитектурно-дизайнерские академических, с выставки в Tate Modern в Лондоне и Музей американского искусства Уитни под его поясом, выбирает потратить свое время на городской совет недвижимости на юге Лондона с кельма.
Last year Prime Minister Gordon Brown admitted “We need to make great changes in the way we organise food production in the next few years.” In his book Edible Estates , Haeg paves the way, urging you to dig up your front lawn for an “edible landscape”. В прошлом году премьер-министр Гордон Браун признал "Нам нужно вносить значительные изменения в том, как мы организуем производство продовольствия в ближайшие несколько лет". В своей книге "Съедобные Сословия, Haeg прокладывает путь, настоятельно призывая Вас разрыть ваш газон на фронте" съедобный ландшафт ". Last year the Tate challenged him to make a permanent “edible estate” in the concrete metropolis known as Elephant and Castle. В прошлом году Тэйта оспорило его сделать постоянным "съедобных недвижимости" в бетон известен как столица Слон и замок.
The grass plot, previously used as a playground for drunks and dogs, was transformed into a paradise of fruit trees, tomato plants, aubergines, squashes, green vegetables, herbs and edible flowers. Травой участок, который ранее использовался как площадка для drunks и собак, был преобразован в рай фруктовых деревьев, помидоров, баклажанов, squashes, зеленые овощи, зелень и съедобные цветы. With a design based on ornate flower beds at Buckingham Palace, it not only looks beautiful, but no doubt smells a lot better than it used to. При разработке основанных на витиеватые клумбы в Букингемском дворце, она не только выглядит красиво, но нет сомнений, запахи гораздо лучше, чем раньше.
Amazingly, although the plot is accessible to the public, no theft or vandalism has been witnessed. Удивительно, но сюжет является доступной для общественности, ни кражи или вандализма был свидетелем. It’s not just venerable pensioners who are turning out to help; most of the volunteers are children and teens. Это не только пенсионеры, которые почтенный обращаются к помощи; большинство добровольцев являются дети и подростки. Carole Wright, who manages the garden designed by Haeg, notes the project’s social benefits: Carole Райта, который управляет сада разработан Haeg, отмечает проекта социальных пособий:
“People who have not spoken for five years are suddenly chatting again, discussing what they’ve grown. "Люди, которые не говорят на пять лет, вдруг опять в чате, обсуждая то, что они уже выросли. And it brings together people from different cultures too – they lean over the fence and reminisce about the vegetables they grew in their countries as children – okra, bananas, yams, sweet potatoes.” И он объединяет людей разных культур тоже - они опираются через забор, и вспоминать о овощей они выращивали в своих странах, а дети - бамия, бананы, ямс, сладкий картофель ".
[ source ] [Источник]
The Guerrilla Gardener Партизанские Садовник
The British government is not always so supportive of gardening. Британское правительство не всегда поддерживает садоводства. The intrepid Richard Reynolds (a resident of… Elephant & Castle) just grows ever stealthier in his undercover missions to bring blossoming beauty to public areas neglected by the council. Бесстрашный Ричард Рейнольдс (житель ... Слон И замок) просто становится все stealthier в его тайных миссий довести цветущую красоту в общественных местах забытых со стороны Совета.
The council says it’s against the rules, the police say it’s committing criminal damage, and warrants arrest, but the Guerrilla Gardener is undeterred. Совет говорит, что в отношении правил, полиции говорят, что совершают преступное причинение ущерба, а также ордера на арест, но партизанские Садовник является undeterred. Relying on donations of overgrown house-plants, seeds in the post, and whatever he can appropriate from his mum’s garden, Reynolds is on a crusade: not to feed the world so much as make it more beautiful. Опираясь на пожертвования заросших дома-растения, семена в должность, и все, что он может соответственно с его мамой в сад, Рейнольдса на крестовый поход: не кормить мире так много, как сделать его более красивым.
And that’sa crime? И Это преступление?
“I’d rather the council did things I can’t do, like fix the lifts. "Я бы скорее совет сделал вещи я не могу делать, как исправить лифты. I’d rather do the gardening myself. Я предпочитаю делать сам садоводства. I’m not an eco-warrior, I just like nice gardens and want to be left alone to garden peacefully. Я не эко-воин, я просто хотел приятно сады и хотят чтобы их оставили в покое в саду мирно. There’s no sadder sight than a paved-over front garden. Там нет печальнее, чем зрение проложили за палисадник.
“Why spend so much effort cultivating your back garden when no one but you can see it? "Зачем тратить столько усилий возделывать сад спину, когда не один, но вы видите его? So many people live in big cities and don’t have land of their own, but that doesn’t mean they shouldn’t be able to garden. Так много людей живут в крупных городах и не имеют земли самостоятельно, но это не означает, что они не должны быть в состоянии саду.
[ source ] [Источник]
Pigs May Fly Свиньи мая Fly
For Toronto Scientist Gordon Graff, urban gardening is not just pie in the sky. В Торонто научный Гордон Графф, городского садоводства не только журавль в небе. His 58-floor SkyFarm concept is designed to provide food for 35,000 people per day. Его 58-этажное SkyFarm концепция призвана обеспечить питание для 35000 человек в день.
The trouble with growing crops on the roof (well, the main one at least) is the weight of the soil used in traditional methods. Проблема с ростом посевов на крыше (ну, главное, по крайней мере один) является вес почвы, используемые в традиционных методов. The plan here is to use a “hydroponic” irrigation system, where nutrient-rich water is recycled through the building. План состоит в том, чтобы использовать "гидропонное" ирригационных систем, в которых богатая питательными веществами вода рециркулированных через здание. One added bonus is that a lot of diseases thrive on soil, so without it chemical pesticides are no longer needed. Один дополнительный бонус в том, что многие заболевания процветать на почве, так что без нее химические пестициды, более не требуется.
There are rumours that a similar building in Las Vegas would also house not only crops, but pigs. Есть слухи, что аналогичные здания в Лас-Вегасе также дома не только культуры, но свиней. I’m sure much stranger things have happened in Vegas, so I’m ready to believe it. Я уверен, что много незнакомых вещей случилось в Вегасе, так что я готов в это поверить. [ source ] [Источник]
Further Reading Дальнейшее чтение
- The Guerrilla Gardening offical website : see how you can fight the filth in your area… if you dare. Партизанские Садоводство официальный сайт: посмотреть, как можно бороться с грязью в Вашем районе ... если вы смели.
- For all the latest gen on gardening check out Gardenerstips.co.uk Для всех новейших ген по садоводству проверить Gardenerstips.co.uk
(“What a great logo!” I hear you cry, “They surely must have got it from Pure Web Designs !” ( "Какой большой логотип!" Я вас слышу крик: "Они, безусловно, должен есть его образцы Чистый Интернет"!
)












