Posts Tagged ‘William Shakespeare’

English as a Fecund Language

Sunday, June 8th, 2008

A Chicken and Egg Situation

I spent a while teaching English as a second language in Thailand many years ago, and had a splendid time. Not only did I find the language (especially the written characters) more beautiful than my own English equivalent; the culture, the etiquette, the people, the weather, the food, everything beguiled me and I felt entirely at home, as if remembering a Heaven where I once belonged. Maybe I’ll tell you more about it another time, but I will say two things for now:

  1. My grasp of the Thai language extended barely beyond the basic pleasantries and the buying of food. This was mainly due to the importance of inflections and polite appendages, which English has no care for. The word “khai” could sound from me at random as the verb “to sell” or the noun “egg” or the noun “chicken” depending on its delivery. Vegetarian as I am, my linguistic state was precarious.
  2. Explaining English to other people made me extremely glad that it is my first language, so I don’t have to struggle with its peculiarities from a text book or teacher. The more I explained, the more baffled I became by my own explanations, gradually realising that there are as many exceptions as rules. I was tempted to take the stance of Frenchman G. Nolst Trenité:

“Finally, which rhymes with enough —
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!”
[source]

Image: Kedar Misani

Contextual Complexities

Learning our first language comes from constant immersion combined with dire necessity. We pick up meanings largely from the words’ environmental context, and grammar from their verbal context. This leaves us able to use a large number of words effectively but often only notionally; without really knowing their precise meaning, let alone their origin.

Words such as man, woman, cat and dog have not changed throughout the ages, but more complex phrases evolve relatively fast:

“…the phrase ‘willy nilly,’ which we now take to mean ‘any which way’ originally had a much different meaning. Willehe-nellehe was an Old English term meaning ‘whether he will or whether he won’t’ and implied someone doing something against their wishes — whether they wanted to or not. Over time this concept has been misinterpreted to the point where its meaning is entirely different. Extrapolate this example across the language and you get constant evolution.”
[source]

The speed and accuracy with which we pick up a language no doubt depends on many factors; partly environment/encouragement, partly our own propensity. Elizabeth Barrett (pictured) is one extraordinary example; something of an infant prodigy in the world of words, not just speaking but reading before she can walk. Elizabeth read her first word when she was 13 months old, from then devouring books with exceptional voracity. In her father’s words:

“I think she has some special abilities that have just been a fortunate thing she’s been born with.”

“This is something we never expected,” added his wife. “We didn’t teach her this. We don’t sit down and drill her on words. She loves reading books.”

[source]

Believing in reincarnation as I do, I can’t help wondering if such capacity is not only to do with nature and nurture, but past experience. Perhaps the name Elizabeth Barrett is a clue? ;-)

The Word Burglars

So the English language is as fond of breaking rules as it is of making them up as it goes along, it also is in a constant state of evolution because we don’t always really know what we mean when we speak it. Add to that the (disputable) fact that it has the largest vocabulary, and I am yet more glad I don’t have to learn it from scratch.

“The Oxford English Dictionary lists a total of 171,476 words with an additional 47,156 obsolete and 9,500 derivative words as subentries, giving almost a quarter of a million words in the English language, even when technical terms, place names and multiple word senses are excluded.”
[source]

But that includes all the words we’ve half-inched from other languages. So-called loanwords are “a consequence of cultural contact between two language communities”. As such contact will presumably only increase, so will our vocabulary.

So far we have taken ketchup from… Chinese (yep), gingham from the Pacific Islands (and I dread to think what we gave in return), Japanese gave us karaoke (whether we wanted it or not), American Indian gave us avocado and hurricane (a mixed blessing), African languages gave us jitterbugs and zombies (which we probably could manage without, but it’s the thought that counts), Arabic gave us caravan (thence all sorts of traffic problems during the British summertime), Hindi gave us bungalow and chintz (to be used sparingly, especially in a bungalow), German gave us poodle, noodle and apple strudel (enough said), Dutch gave us smuggle and freebooter (well, we stole them really), French gave us garage and sachet (which we’d struggle without), Italian gave us opera and umbrella (which we needed badly), Spanish gave us mosquito and tornado (which we didn’t). Shall I go on, or are we sufficiently incriminated?
[source]

Shakespearean Tragedy?

I’ve already briefly touched on the subject of poets adding to our lexicon in John Milton and the Origin of Space, but, says Stuart Waters, Shakespeare et al are doomed:

“There is no motive in this crime of the future, just an inevitability based on one undeniable fact. Language changes, and ironically, Shakespeare was himself perhaps the greatest ever at introducing new terms, concepts and metaphors into the language. The very craft he mastered will eventually consign his works to history.

“Technologically, the very nature of communication is changing on a daily basis and we are only at the beginning of this revolution. The internet, email and text messaging are tremendously fertile fields for the growth of new words and concepts and because this type of technology changes so quickly it is very difficult to see where it will take the language. On the one hand communication technology exerts pressure for language evolution, but on the other hand, it puts everyone in touch with everyone else, breaking down the barriers of distance and culture which traditionally fuel language change. What will be the outcome? Who can say.

“It is clear however that sooner or later the poetry and artistry of the Bard will be lost to all but historians of English, just as the works of Homer are unintelligible to modern Greeks.
[source]

Outcome 1: Pidgin

“What will be the outcome?” asks Waters. Well, Pidgin English is one (pidgin, not pigeon).

“A pidgin is a simplified language that develops as a means of communication between two or more groups that do not have a language in common, in situations such as trade. Pidgins are not the native language of any speech community, but are instead learned as second languages.
[source]

English may have the largest vocabulary. Its offspring, Pidgin English, claims to have the smallest, but is possibly yet trickier to learn. With just a few examples from the version spoken in Papua New Guinea, I am amply convinced of that, (although it does have logic, phonetic continuity, and absolute cuteness in its favour):

  • television: bokis wailis wantem piksa
  • corridor: ples wokabaut insait long haus
  • antiseptic: marasin bilong kilim jem
  • bathroom: rum bilong waswas

[source]

Outcome 2: LOLspeak

LOLspeak is born of our modern-day 24/7 culture where everyone is multi-tasking, communication is as urgently important as breathing, and everything is too much hassle to do properly or fully. Some familiar examples of LOLspeak are OMG (oh my God), BRB (be right back), and the eponymous LOL: laughing out loud, lots of love, or…

Depending on the chatter, its definition may vary. The list of its meanings includes, but is not limited to:
1) “I have nothing worthwhile to contribute to this conversation.”
2) “I’m too lazy to read what you just wrote so I’m typing something useless in hopes that you’ll think I’m still paying attention.”
3) “Your statement lacks even the vaguest trace of humor but I’ll pretend I’m amused.”
[source]

Does LOL mark the demise of the beautiful English language? IMHO, no. Whatever it signifies for humans, it is a mark of progress for all other species. If it counts for English, animals have finally started to speak, and even nuborned ones are typing their own messages on sites such as cuteoverload.com, ihasahotdog.com and icanhascheezburger.com (pictured). So LOL is progress. Officially.

(Ono! U meen dey don type teh msgs demself?? Srsly?).

Who Has The Largest Individual Vocabulary?

Whatever may happen in the future, regardless of species, who has the largest English vocabulary right now? This is not a straightforward question. Michael Quinion explains why:

“What we mean by word sounds obvious, but it’s not. Take a verb like climb. The rules of English allow you to generate the forms climbs, climbed, climbable, and climbing, the nouns climb and climber (and their plurals climbs and climbers), compounds such as climb-down and climbing frame, and phrasal verbs like climb on, climb over, and climb down. Now, here’s the question you’ve got to answer: are all these distinct words, or do you lump them all together under climb?

“The other difficult term is vocabulary. What counts as a word that somebody knows? Is it one that a person uses regularly and accurately? Or perhaps one that will be correctly recognised — say in written text — but not used? Or perhaps one that will be understood in context but which the person may not easily be able to define?
[source]

Of all the people I know, my meditation teacher Sri Chinmoy (pictured) definitely has the largest vocabulary, however it’s measured. Growing up in East Bengal, English was not his first language, but I regularly come across English words in his writings which I have never seen before. Take my favourite example: sesquipedalian (meaning a very long word).

Sri Chinmoy published almost 1600 books during his lifetime, including around 117,000 poems. Whatever happens to the English language; however it evolves, however it is used and misused, I will always relish it and cherish it, and I will always look to my teacher Sri Chinmoy for new words and new inspiration. It is not only his vast vocabulary, but the use of it which I love. He reminds me to stay in my heart, and to try to use whatever capacity I have for goodness. Although he passed away last year, and I still miss him dearly, he left behind the legacy of his writings for us all to enjoy forever. Read to your heart’s content for free at Sri Chinmoy Library!

“No more am I the foolish customer
Of a dry, sterile, intellectual breeze.
I shall buy only
The weaving visions of the emerald-Beyond.
My heart-tapestry
Shall capture the Himalayan Smiles
Of my Pilot Supreme.
In the burial of my sunken mind
Is the revival of my climbing heart.
In the burial of my deceased mind
Is the festival of my all-embracing life.”

—Sri Chinmoy (from The Dance of Life)

Image: Pavitrata Taylor

Perchance To Dream

Friday, March 7th, 2008

Flaming June by JWW WaterhouseDo you ever wonder why we have to sleep? I’ve always thought that spending a third of my life unconscious is a spectacular waste of time. But of course I must be mistaken, otherwise God wouldn’t have made us like this.

Not only does sleep give the body a break and a chance to recover, sleep gives us a chance to dream.

But…

Why Do We Dream?

The Dream World, is it really so Heavenly, or just an escape from reality like watching too much TV? Were my own dreams to come true, at least the few I remember, my waking life would probably be less interesting than usual, and maybe a bit more stressful.

So what’s the big deal about dreams? Apparently, even if they’re ordinary, they prevent psychosis. So sleep is obviously a wise investment rather than an indulgent squandering of time.

“In a recent sleep study, students who were awakened at the beginning of each dream, but still allowed their 8 hours of sleep, all experienced difficulty in concentration, irritability, hallucinations, and signs of psychosis after only 3 days.”

So says Listverse.com (a very cool and very interesting site) in Top 10 Amazing Facts About Dreams. Among those amazing facts are the revelations that:

  • Everybody has dreams but that we forget 90% of them. “Within 5 minutes of waking, half of your dream is forgotten. Within 10, 90% is gone.” Those who claim not to have dreams are probably just better at sleeping: “If you are awakened out of REM (Rapid Eye Movement) sleep, you are more likely to remember your dream.”
  • Blind people dream “People who become blind after birth can see images in their dreams. People who are born blind do not see any images, but have dreams equally vivid involving their other senses of sound, smell, touch and emotion.”
  • Not everyone dreams in colour
  • If you’re snoring you’re not dreaming. [Neither are you reading.]

ZZZzzzzzzzz

The average person spends a total of 6 years dreaming, according to Discover Magazine in 20 Things You Didn’t Know About Sleep. It’s obviously time well spent, even if they’re not very interesting dreams, and these facts are much more interesting than most of my dreams:

  • The surgical procedure to cure chronic snoring is called uvulopalatopharyngoplasty.
  • Counting sheep doesn’t work: According to research at Oxford University “The mental activity is so boring that other problems and concerns inevitably surface.”
  • Oversleeping (like undersleeping) could permanently damage your health: ”A six-year study of a million adults showed that people who get only six to seven hours of sleep a night have a lower death rate than those who get eight hours.” [Unfortunately it doesn't say why, and this was probably the most interesting fact of all.]
  • Fear of sleep is called somniphobia [maybe a more rational fear than you'd think, given the research above.]

Do Animals Dream?

Sleeping KittenWell I know the answer to this where dogs are concerned. One dog in my family has very active dreams that (like my own) seem quite similar to waking life. Going by the paw twitches and muffled yelps they apparently involve chasing, digging and asking (not very politely) for food etc.

According to Islandnet:

“Yes, animals dream. Researchers Dr. Matthew Wilson and Kenway Louie at the Massachusetts Institute of Technology selected four lucky rats. They implanted micro-electrodes into the hippocampus, the region of the brain associated with memory. Then they monitored the firing patterns of the neurons hooked up to micro-electrodes.

The patterns were the same whether the rat was dreaming about running around on a track or actually running around on a track. In fact, by just looking at the patterns, the scientists could tell whether the creature was dreaming about running or just sitting around. So why do animals dream? Probably to re-live and learn from experience.”

Which Plane Did You Catch?

As for humans, everyone I know likes to talk about their dreams, whether they’re funny, strange, scary, uplifting or full of symbols. Are they really symbolic? Can they instruct or inspire us, or are they just nonsense?

Sri Chinmoy gives a spiritual viewpoint in his book The Journey of Silver Dreams

”There are seven higher worlds and seven lower worlds. When we have dreams coming from the lower worlds, the subconscious worlds—or you can say, inconscient worlds—we have to feel that these dreams have no value. They cannot change our nature. They cannot inspire us. They cannot give us any hope for our future fulfilment. When we get a dream from the vital plane, we will see that the dream will be constant movement. It will be like a battlefield where everything is breaking and smashing and people are being killed. These dreams cannot help us at all in our spiritual life. The best thing we can do is forget them. If the dream comes from the mental plane, there will be some poise—not full poise, but a little poise, a little calm and quiet there. If it comes from the psychic plane, we will feel affection, sweetness, compassion and concern for the things or persons we are seeing. And if it comes from the soul’s plane, it will be all Light, Delight and Peace.”
Sri Chinmoy

CREDITS

  • Image 1: Flaming June by JWW Waterhouse: absolutely the finest fine artist, ever (polite disagreements welcome in the comments section below).
  • Image 2: I don’t much care for cats, but I’m incurably addicted to Cute Overload (sorry, I know, I know) where I found this seemingly harmless variety.
  • Title: Inspired by a spate of Shakespearean titles over at Thousandeye, a healthy habit always to be encouraged. This one is perhaps not as inspiring as it sounds, spoken by Hamlet in his most famous soliquoy. He contemplates the sleep of death as a solution to his problems, but then dreads the dreams that might come with it. Indeed, anyone would dread the dreams of such a troubled man. Not much of a bedtime story, but a cracking good plot nonetheless.
  • You: Credit is amply due to anyone who got this far in the post.

Manga Shakespeare: Homegrown Hybrid

Tuesday, February 27th, 2007

Shakespeare in a comic book? This is serendipity, as I’d never have expected him there. In fact I wouldn’t have even looked.

The other day my mother was remembering the comics my brother used to read twenty-something years ago. We got as far as The Beano and The Dandy, when she said with a frown, “Did you have comics?”

“No!” I said as if stung, “I used to read magazines.”

“Oh yes, of course.”

I realised that even before my teens I regarded comics as something for those who are either just barely literate, or too lazy to read, or male and under the age of ten. As is so often the case, my mind was broadened only hours later, this time by an article in the Independent, heralding Britain’s latest homegrown hybrid: Manga Shakespeare.

Manga is Japanese for “random (or whimsical) pictures”. It firmly took root in the late 18th Century, drawing inspiration from 12th Century giga (literally “funny pictures”), blossoming in the early 19th Century, with the great Hokusai even producing his own manga collection. Originally wood-block prints, the modern story-based manga started to emerge in the form of drawings as Japan increasingly absorbed American influences.

Manga is much more culturally important to Japan than comic books are to the US. Weekly sales of manga in Japan even exceed annual sales of comics in America (source: Wikipedia). In the UK at least, manga, anime (animated manga), and in fact anything Japanese is no doubt rising in popularity.

Self Made Hero is a British team, set to release their Manga Shakespeare collection this Thursday 1st of March. Emma Hayley, director of SelfMadeHero says:

“With our fresh and innovative approach to the classics, we are creating exciting and unique books that will inspire today’s generation.”
SelfMadeHero.com

Good luck, I say. Anything (well almost anything) that makes the Bard more easily accessible has to be a good thing. Shakespeare is not a pompous poet in tights to be kept mouldering on the dusty shelves of aging professors; he’s a genius storyteller, and you shouldn’t have to be a genius to unravel the brilliance of his work. His plays are timeless, and infinitely adaptable. True, the original language is hard going, but if the essence of the stories is revealed to a wider audience, then maybe more will be inspired to delve into the treasure chest of his original works, while they’re young enough to keep up with the thrilling pace.

“Manga is a dynamic, emotional and cinematic medium easily absorbed by the eye. Its attractive art and simple storytelling methods will enthuse readers to approach Shakespeare’s work in the way he intended – as entertainment.”
SelfMadeHero.com

Later in the year a collection entitled The Classical Eye will be released by the team, so watch this space:

“…transforming classics into another art form. The books feature acknowledged leaders in the world of graphic novels and bandes dessinées, using illustrators and writers whose work is widely admired internationally.
SelfMadeHero.com

Image Source: SelfMadeHero.com