Good For Your Health: 7 Surprises 适合你的健康: 7意外
Friday, March 21st, 2008 星期五, 2008年3月21日MOZART IS GOOD FOR YOUR HEALTH莫扎特是为你的健康

Mozart’s music lowers stress, heightens intelligence and relieves heart disease.莫扎特的音乐降低压力,加剧了情报和减轻心脏疾病。 It could even improve your eyesight, and doctors may soon prescribe it for epilepsy.甚至它可以改善您的视力,医生可能很快订为癫痫。 According to Roger Dobson in The Independent , Mozart is a Medical Maestro:据罗杰多布森在独立的 ,莫扎特是一个医学大师:
“Mozart soothes the beating heart. “莫扎特舒缓的跳动的心脏。 A study at Oberwalliser Hospital in Switzerland on the effects of music on heart-rate variability in 23 adolescents showed that listening to music may be helpful in heart disease.一项研究在Oberwalliser医院在瑞士的影响音乐的心率变异性23青少年表明,听音乐可能会有所帮助心脏病。 The study showed that listening to Mozart or Bach resulted in reductions of heart rate and variability.” [ source ]研究显示,听莫扎特或巴赫导致心率降低和可变性。 “ [ 来源 ]
It seems the benefits are not only available to connoisseurs of classical music, indeed it’s not even necessary to be conscious of the music for it to work its magic.它的好处似乎并不只适用于以鉴赏家的古典音乐,事实上它也不是要意识到音乐为它工作的魔术队。 Proof comes from the Agricultural University of Athens where scientists played Eine Kleine Nachtmusik to carp for 30 minutes at a time.证据来自雅典大学的农业科学家发挥电影克莱纳舞曲以鲤鱼为30分钟的时间。 The fish grew more and showed fewer signs of stress.鱼越来越少的迹象,显示的压力。
You might not recognise the second portrait above, as it was only unearthed last week.您可能没有认识到上述第二画像,因为它是唯一出土上周。 It’s deemed the most important painting of the great composer, considered more accurate than the most well known (first above), painted 18 years after his death.这是被视为最重要的绘画的伟大作曲家,认为更准确的比最有名(第一段) ,描绘18年后去世。 [ source: The Telegraph ]. [ 来源:每日电讯报 ] 。
BILINGUALISM IS GOOD FOR YOUR HEALTH BILINGUALISM有利于你的健康

Separation between countries in Europe is becoming increasingly passé.分离在欧洲国家之间正在变得越来越过时。 That has to be a good thing in itself, but it also means bilingualism is on the increase, maybe even for us reluctant Brits.这是一件好事本身,但它也意味着双语正在增加,甚至对我们不愿意英国人。 Why is that so healthy?这是为什么健康?
“Researchers found that bilingual people are far better at retaining their mental abilities into old age than the majority, who speak only one language, in fact that they were less prone to problems such as Alzheimer’s disease in later life.” [ source: Agence Bretagne Presse ] “研究人员发现,双语人好得多留住他们的心智能力进入老年比大多数,谁只讲一种语言,事实上,他们不容易的问题,如阿尔茨海默氏病的晚年生活。 ” [资料来源:社布列塔尼新闻 ]
According to Omniglot.com , we use different facial muscles, not just when speaking different languages, but when using different accents.据Omniglot.com ,我们使用不同的面部肌肉,而不仅仅是在讲不同的语言,但使用不同的口音。 So, all us Brits reluctant to learn a language can practise our Scottish, Welsh, Irish, and English accents and we’ll at least give our faces a good workout, even if we lose our marbles earlier than anyone else in Europe.因此,所有我们英国人不愿意学习语言可以练习我们的苏格兰,威尔士,爱尔兰,和英语的口音,我们将至少使我们面临着一个很好的锻炼,即使我们失去了我们的大理石比别人早先在欧洲。
CHOCOLATE IS GOOD FOR YOUR HEALTH巧克力有利于你的健康

Yes, yes, I know, lots of fat and sugar and calories and often very garish packaging, but bear with me.是啊,是啊,我知道,很多脂肪和糖和卡路里,而且往往很花哨的包装,但容忍我。 We don’t want too many of those nasty free radicals radicalling around so freely do we?我们不希望太多的人讨厌的自由基radicalling这么自由,我们? What we need is antioxidants then, just as your mother always told you:我们需要的是抗氧化剂然后,正如你的母亲总是告诉你:
“Eating dark chocolate could help control diabetes and blood pressure, Italian experts say. “吃黑巧克力可能有助于控制糖尿病和高血压,意大利专家说。
Researchers found eating 100g of dark chocolate each day for 15 days lowered blood pressure in the 15 person-study.研究人员发现,吃黑巧克力100克,每天15天降低血压在15人的研究。
The University of L’Aquila team also found the body’s ability to metabolise sugar - a problem for people with diabetes - was improved.在拉奎拉大学的研究小组还发现,人体的新陈代谢能力糖-一个问题的糖尿病患者-改善。
But eating the same quantities of white chocolate did not have an effect, the researchers said.但是,吃同样数量的白巧克力没有效果,研究人员说。
The team said an antioxidant called flavanol was responsible for the effect because it neutralised potentially cell-damaging substances known as oxygen free radicals, the American Journal of Clinical Nutrition reported.” [ source: BBC ]该小组说,抗氧化剂呼吁黄烷醇负责,因为它的影响可能瓦解细胞损伤的物质被称为氧自由基,美国临床营养学杂志报道。 “ [资料来源:英国广播公司 ]
A lot of disclaimers follow in the article above, so of course we must read them and take them very seriously before consuming large quantities, or at least consult a good chocolatier.很多免责按照上面的文章,当然我们必须阅读并采取非常认真地对待它们大量消耗之前,或者至少是一个良好的磋商巧克力。 Don’t consult your doctor, they’ve got enough to do.不要向你的医生,他们有足够的事情。
Montezuma’s organic is my latest favourite chocolate in the world, especially their Emperor Chilli bar (pictured).蒙特祖马的有机是我最喜爱的巧克力最近在世界上,尤其是他们的皇帝辣椒酒吧(如图) 。 If you haven’t tried chilli chocolate, (and especially if you have), you might want to get some (more) at Montezuma’s .如果您还没有尝试辣椒巧克力, (特别是如果您有) ,您可能希望获得一些(更多)在蒙特祖马的 。 No garish packaging there, and it’s good for you.没有花哨的包装,并很高兴为您。 Chillies are full of vitamins A and C, they stimulate the heart, kidneys and nervous system.辣椒是充分的维生素A和C ,它们刺激心脏,肾脏和神经系统。 Don’t get me started… [ source: BBC ]不要误解我的开始... [ 来源:英国广播公司 ]
(Did I tell you the one about the diamond burglar armed only with a box of chocolates? Chocolate is not only good for your health, but can be good for your bank balance. Don’t try this at home . No, really.) (难道我告诉你一个关于钻石防盗武装只有一盒巧克力?巧克力不仅有益于您的健康,而且可以很好的为您的银行存款余额。 不要尝试这种在家里 。没有,真的。 )
BLOGGING IS GOOD FOR YOUR HEALTH Blogging是有益于你的健康

According to blogging scientists at Eide Neurolearning , it’s official: blogging is healthy.据博客科学家艾德Neurolearning ,它的官方:博客是健康的。 That’s very good news for all you lovely people on the left who have visited here recently (forgive me for not adding links to you all).这是非常好的消息,所有你可爱的人谁在左边最近访问过这里(请原谅我不能给你增加链接所有) 。 Let me return the favour by telling you why blogging is so good for you.让我回到了赞成票通过博客告诉你为什么这么对你有好处。 The Eides say:该Eides说:
- Blogs can promote critical and analytical thinking.博客可以促进关键和分析思维。
- Blogging can be a powerful promoter of creative, intuitive, and associational thinking.博客可以是一个强有力的推动者创造性,直观和社团的想法。
- Blogs promote analogical thinking.博客促进类比思维。
- Blogging is a powerful medium for increasing access and exposure to quality information.博客是一个强有力的媒介,提高准入和接触的高质量信息。
- Blogging combines the best of solitary reflection and social interaction.博客集最好的孤立的思考和社会互动。
Maybe we shouldn’t spend all day at our desks though, according to The Independent:也许我们不应该整天在我们的课桌不过,根据独立:
“Scientists have claimed that it’s as risky as smoking, increases obesity, and that it could lead to deep vein thrombosis if you do it for too long. “科学家们声称,这是有风险的如吸烟,肥胖增加,这可能会导致深静脉血栓形成如果你是做的时间太长。 Yet 59 per cent of us do it every day at work.然而,百分之五十九的我们做到这一点在每天的工作。 Sitting at a desk, it seems, can be hazardous to your health.”坐在书桌,似乎可以为您的健康危险。 “
So what’s the answer to maintaining physical well-being while keeping our brains healthy with blogging?因此,答案是什么,以保持身体健康,同时保持我们的大脑健康的博客? Get out more?获取更多信息? Not necessarily, you could take up Deskercise: steppers, Swiss balls and neck stretches.不一定,你可以拿起Deskercise :步进,瑞士球和颈部伸展。 Yikes. Yikes 。 Find out more here , it’sa very good article.了解更多在这里 ,这是一个非常好的文章。
GIVING IS GOOD FOR YOUR HEALTH GIVING有利于你的健康

The BBC released an article yesterday about the proven health benefits of giving to others, based on some recent Canadian research, in: Charity Makes You Feel Better .英国广播公司发表过一篇文章,昨天的证明健康的好处给他人的,根据最近的一些加拿大的研究,在: 慈善让你感觉更好 。 Giving to others makes you happier, and therefore healthier.给予别人使你幸福的,因此更健康。 It could even save your life:它甚至可以挽救你的生命:
“Those who spent the cash on others reported feeling happier at the end of the day than those who spent the money on themselves, no matter how much they had been given. “谁用现金他人感到快乐的一天结束时比那些谁花自己的钱,不管多少得到。
Dr Dunn said: ‘This study provides initial evidence that how people spend their money may be as important for their happiness as how much money they earn.’邓恩博士说: '这项研究提供的初步证据表明,人们是如何花他们的钱可作为重要的幸福多少钱收入。
‘And spending money on others might represent a more effective route to happiness than spending money on oneself.’ '和支出的钱可能代表其他国家更有效的途径幸福比把钱花在自己。
Dr George Fieldman, a psychologist at Buckinghamshire New University, said: ‘Giving to charity partly makes you feel better because you’re in a group.乔治Fieldman医生,一名心理学家在白金汉郡新大学,说: '让慈善部分让你感觉更好,因为你在一组。 You are also perceived as being an altruist.’您也被视为一个altruist 。
‘On an individual level, if I give to you, you are less likely to attack me and more likely to be nice to me.’” '个别级别,如果我给你,你是不太可能的攻击我,更有可能向我表达友好。 “
…and not just giving, but for giving is especially wholesome: ...而不是仅仅给予,但给予特别有益:
“In one study, people who focused on a personal grudge had elevated blood pressure and heart rates, as well as increased muscle tension and feelings of being less in control. “在一项研究中,人们谁侧重于私仇升高了血压和心率,并增加肌肉紧张和感受不到的控制。 When asked to imagine forgiving the person who had hurt them, the participants said they felt more positive and relaxed and thus, the changes dissipated.” [ source: Science Daily ]当问及想象宽恕的人谁伤害了他们,与会者说,他们感觉更积极和放松,因此,消散的变化。 “ [ 来源:科技日报 ]
- While we’re on the subject, a very nice article also came out yesterday at Sri Chinmoy Inspiration: Harnessing the Power of Self-Giving虽然我们对这个问题,是非常漂亮的文章也出来昨天在斯里兰卡清启示: 掌握的自我奉献
- Image: A favourite photo by Sharani Robins, who wrote a great post recently called Kindness and the Unexpected图像:一种最喜爱的照片吉沙拉尼罗宾斯,谁写了伟大的职位最近呼吁善良和意外
SALT IS GOOD FOR YOUR HEALTH盐有利于你的健康

Well, not all salt.嗯,不是所有的盐。 According to a recent article in The Independent , if you put a sea fish into a table salt solution it will die.根据最近的一篇文章在独立的 ,如果你把海鱼成食盐溶液,将死去。 The sodium chloride most of us keep in a shaker on the dining table strains the heart and chivvies the blood-pressure, so too much of it will send us the same way.氯化钠对我们大多数人保持在振动筛上餐桌株心脏和chivvies的血压,所以太多,将发送给我们以同样的方式。 Unrefined rock salt, however, contains more than 84 different minerals.粗石盐,但是,包含超过84个不同的矿物。
“‘These mineral salts are identical to the elements of which our bodies have been built and were originally found in the primal ocean from where life originated,’ argues Dr Barbara Hendel, researcher and co-author of Water & Salt, The Essence of Life …. “ '这些矿物盐是相同的内容我们的身体已经建成和最初发现海洋中的原始生命起源的地方, '芭芭拉博士认为实蝇,研究员和共同作者的水和盐,也就是生命的本质 ... 。
Without mineral salts, says Dr Hendel, there would be no movement, memory or thought and your heart wouldn’t beat….没有矿物盐,博士说实蝇,就不会有运动,记忆或思想和你的心不会击败... 。
Mineral salts, she says, are healthy because they give your body the variety of mineral ions needed to balance its functions, remain healthy and heal.矿物盐,她说,是健康的,因为他们给你的身体的各种矿物离子必须平衡其职能,保持健康和愈合。 These healing properties have long been recognised in central Europe.这些愈合长期以来一直承认在欧洲中部。 At Wieliczka in Poland, a hospital has been carved in a salt mountain.在维利奇卡在波兰,医院已经刻在盐山区。 Asthmatics and patients with lung disease and allergies find that breathing air in the saline underground chambers helps improve symptoms in 90 per cent of cases.哮喘和肺癌患者的疾病和过敏发现,呼吸空气中的盐水地下洞室有助于改善症状,百分之九十的情况下。 ” [ source ] “ [ 来源 ]
You can find out more about Himalayan rock salt at Indus Salz. They even make it into table lamps.您可以了解更多有关喜马拉雅岩盐在梧桐Salz 。他们甚至使它成为台灯。 Wizard!精灵! Must have.必须有。
INDIGO IS GOOD FOR YOUR HEALTH Indigo产品适合你的健康

According to the ancient code of Feng Shui , different colours affect us very differently, and indigo is noted for its healing properties.根据古老的代码丰说 ,不同的颜色对我们的影响非常不同,和Indigo以其愈合伤口的特性。 So are green and blue.所以是绿色和蓝色。
“Yellow is a happy color that promotes creativity and vitality. “黄河是一个令人高兴的色彩,促进创造力和活力。 Use it in a kitchen or office.用在厨房或办公室。 Green is a healing and calming color.格林是一个愈合和平静的色彩。 It is great for living rooms or bedrooms.这是伟大的客厅或卧室。 It renews and keeps us in balance.再次,保持我们的平衡。 Blue is also a healing color as well as a mentally relaxing color.蓝也是愈合颜色以及精神上放松的颜色。 Add blue to a room when someone is sick.添加蓝色一个房间当一个人生病。 Blue will keep the room’s occupants calm.蓝将保持房间的住户平静。 Indigo is not only relaxing but is also to keep good health in your home.” [ source: Essortment.com ] Indigo的不仅是放松的,而且也是保持身体健康,在您的家。 “ [ 来源: Essortment.com ]
Colour therapy is a well-established art.色彩疗法是公认的最先进的。 Everything you ever wanted to know about the science of colours can be found at ColourTherapyHealing.com , where we find that indigo is calming and good for studying.一切你曾经想知道科学的颜色可在ColourTherapyHealing.com ,在那里我们发现,靛蓝是平静和良好的学习。 It also helps heighten intuition.它还有助于提高直觉。
But what of the spiritual significance of colours? Kedar Misani has recently completed a beautiful and informative series of videos on the subject.但在精神意义的颜色? 凯达尔Misani最近完成了一个漂亮的和内容丰富的一系列关于这一主题的影片。 It’s based on spiritual master Sri Chinmoy ’s book Colour Kingdom , where indigo is found to signify unity.这是精神文明的基础上掌握斯里兰卡清图书彩色王国 ,在那里靛蓝发现意味着团结。 That seems to be a good note to end on; if bilingualism and self-giving are good for the health, then unity certainly must be.这似乎是一个很好的说明,以结束;如果双语和自我奉献的良好的健康,那么当然必须团结。 You can enjoy the videos and find out more at Sri Chinmoy TV .您可以享受视频和了解更多在斯里兰卡清电视 。












