Dolphin Saves the Whales 海豚救鲸
While I’m on the subject of life-saving miracles, the BBC reported this week that it’s not just humans who take an interest in whale conservation.虽然我对这个问题的拯救生命的奇迹, 英国广播公司报道说,这个星期的不只是人类谁关心鲸鱼保护。 A bottlenose dolphin, known in her local neighbourhood as Moko , is taking it as seriously as any dolphin can.甲宽吻海豚,在她知道当地居民区作为Moko ,是把它作为认真任何海豚可以。
Mr Smith and his team of humans were getting nowhere fast in their attempt to save a pair of beached whales from the north east coast of New Zealand.史密斯先生和他的团队的人越来越无处快速企图拯救搁浅鲸鱼对来自北方的东海岸的新西兰。 Moko sped to the rescue just in time (maybe in a waterproof cape), uttered a few carefully chosen instructions to the whales (maybe in a Whalish accent), and they made it safely home in time for tea (or maybe a krill tisane). Moko赶赴救援的正是时候(也许在防水角) ,说出一些精心挑选的指示鲸(也许在Whalish口音) ,他们使家中安全的时候了茶(或可能是磷虾tisane ) 。
“I don’t speak whale and I don’t speak dolphin,” Mr Smith told the BBC, “but there was obviously something that went on because the two whales changed their attitude from being quite distressed to following the dolphin quite willingly and directly along the beach and straight out to sea.” “我不会说鲸鱼和我不会说海豚, ”史密斯先生接受BBC采访时说, “但很明显的东西了,因为这两个鲸改变他们的态度从相当不安地以下的海豚很愿意和直接沿海滩和直出海。 “
He added: “The dolphin did what we had failed to do.他说: “海豚做了什么,我们没有这样做。 It was all over in a matter of minutes.” [ original article ]这是所有在几分钟内。 “ [ 原件文章 ]
Tales of dolphins saving humans go back to ancient Greece.海豚的故事拯救人类回到古希腊。 It was Plutarch, the Greek moralist and biographer, who said, “To the dolphin alone, beyond all other, nature has granted what the best philosophers seek: friendship for no advantage.” [ source ]据普鲁塔克,希腊道德和传记作家,谁说: “为了海豚,就有超过所有其他,大自然给予什么是最好的哲学家寻求:友谊没有优势。 ” [ 来源 ]
The best-known dolphin legends feature them forming a ring to protect surfers from sharks, or guiding stray swimmers back to shore.最有名的海豚传说功能他们形成一个环,以保护用户由鲨鱼,或指导杂散游泳回到岸上。 Incredibly dolphins extend their instinct for self-preservation to just about any species (except sharks), and seem to employ it with effortless brilliance.令人难以置信的海豚延长其本能的自我保护到的任何物种(除鲨鱼) ,而且似乎雇用与轻松辉煌。
Is it intelligence or just a natural benevolence?难道情报或者只是一种自然善? According to Douglas Adams in his Hitchhiker’s Guide to the Galaxy , they are much wiser than we are… but then he also insisted mice are secretly ruling the world.据道格拉斯亚当斯在他的漫游指南银河系 ,他们比我们更聪明的...但他还坚持认为老鼠秘密统治世界。 Even when I was hooked on the series at age 10, I wasn’t entirely convinced by that.甚至当我迷上了一系列在10岁时,我并不完全相信这一点。 Let’s see what the Ultimate Guide to Dolphins has to say instead:让我们看看什么终极指南海豚已经不是说:
Dolphins have large brains for their bodies — in fact, a bottlenose dolphin is second only to humans in the ratio of brain size to body size.海豚的大脑有很大的机构-事实上,宽吻海豚是仅次于人类大脑的比例大小的体型。 Researchers have also pointed to the parallels in the organization of dolphin and primate brains as more evidence of high intelligence in dolphins.研究人员还指出,类似的组织海豚和灵长类动物的大脑随着越来越多的证据表明高智能的海豚。 Some have gone so far as to suggest that dolphins actually have a language that humans simply cannot comprehend.有些人甚至认为,海豚的语言实际上,人类根本无法理解。
But others say that in our enthusiasm to anthropomorphize dolphins, we give them powers they just don’t possess.但也有人说,在我们的热情,以人格化海豚,我们给他们权力,他们只是不具备。 A closer look suggests that much of the dolphin’s large brain is taken up with echolocation and handling acoustical information — processes at which they excel.仔细研究表明,大部分的海豚的大脑是采取大与声学回声定位和处理信息-进程,他们的Excel 。 But dolphins tend to rank at about the level of elephants in “intelligence” tests and haven’t shown any unusual talent at problem solving.但是海豚往往排名在大象水平的“智能性”试验,并没有表现出任何不寻常人才,解决问题。
So what is that unique quality that fascinates and charms us, if we cannot truly call it intelligence?什么是质量,独特的魅力着迷和我们,如果我们不能真正称之为情报? In his book The Animal Kingdom , Sri Chinmoy calls it sagacity.在他的书中动物王国 , 斯里兰卡清称之为远见卓识。
Dolphin : Sagacity 海豚:远见卓识
Dolphin, my dolphin,海豚,我的海豚,
Your advanced sagacity您的先进的远见卓识
Denies your inferiority否认你的自卑感
To forest animals.森林动物。
You make man feel that your consciousness你让他觉得你的意识
Borders upon the extremity of human life边界的肢体的人的生命
With ceaseless strife.随着不断的纷争。—Sri Chinmoy ,斯里兰卡清
From The Animal Kingdom从动物王国
sagacity (su’gasitee) 远见卓识 ( su'gasitee )
1. 1 。 [n] the trait of forming opinions by distinguishing and evaluating [ ñ ]性状形成的意见和评价的区别
2. 2 。 [n] the ability to make good judgments的[ ]的能力,取得良好的判断
The names of the two saved whales are not known, and Moko’s instructions have not been translated, but whatever she said, it seemed to the whales a very good judgment indeed.的名字,这两个储存鲸不知道,和Moko的指示,没有翻译,但无论她说,它似乎是一个非常好的头鲸的判决确实。
Tags: dolphins , Douglas Adams , New Zealand , Plutarch , sagacity , sri chinmoy , whales标签: 海豚 , 道格拉斯亚当斯 ,新西兰 , 普鲁塔克 , 远见卓识 , 斯里兰卡清 , 鲸













March 16th, 2008 at 5:44 am 2008年3月16日在上午05时44分
What an inspiring story Sumangali.什么一个鼓舞人心的故事Sumangali 。 Makes this born and bred Kiwi proud to be a New Zealander.使得这个生于斯,长于斯猕猴桃感到自豪的是,一名新西兰人。 I’m sure any dolphin readers will be well proud as well—and deservedly so.我相信任何将海豚以及读者感到自豪,以及和当之无愧的。
March 16th, 2008 at 7:39 am 2008年3月16日在上午7点39分
Yes John, I think they would be proud if I could get my Global Translator plugin to speak Dolphin.是约翰,我想他们会感到自豪,如果我能得到我的全球翻译插件发言海豚。 Maybe it would be faster for them to learn a human language; I’m still not convinced we’re cleverer than they are.也许这将让他们更快地了解人类的语言,我仍然不相信我们比他们聪明。
March 16th, 2008 at 4:01 pm 2008年3月16日在下午4点01
By reading this post I realised how good it is通过阅读这个职位,我意识到这是多么好的
to learn something about the animal kingdom, specially about the meaning of dolphin:了解一些有关动物王国,特别是关于海豚的含义:
Sagacity.远见卓识。
March 16th, 2008 at 10:16 pm 2008年3月16日在下午10点16分
Hello Nirmala, how lovely to see you here!您好尼尔马拉,如何可爱地在这里看到你!
Yes, I always feel we have so much to learn from our humble brothers and sisters in the animal kingdom.是的,我总觉得,我们已经可以学到很多东西我们谦虚的兄弟姐妹们在动物王国。 Humans may be more sophisticated, but in so many ways animals are more advanced than us.人类可能会更复杂,但在许多方面动物比我们更先进。
One of my favourite examples is the tiny unassuming ant.其中一个例子是我最喜欢的微小不起眼的蚂蚁。 I wrote a little about him here , and the bee is also a tiny but astonishing creature, to whom we owe our very lives.我写了一些关于他来到这里 ,和蜜蜂还很小,但令人惊讶的动物,我们向他欠我们的生命。
Best wishes to you.最良好的祝愿你。 I hope you come back to visit again soon.我希望你回来稍后再访问。
March 16th, 2008 at 10:59 pm 2008年3月16日在下午10时59分
This is such a heart-warming story.这是这样一个温暖的故事。 It reminds us different kinds of knowledge and intelligence exist, and human beings aren’t always ready to understand or accept its beyond their current comprehension.它提醒我们各种不同的知识和智力存在,人并不总是愿意理解或接受其超越其目前的理解。
Reality is that distracting emotions, such as deep-seated arrogance and the insecurity of not knowing, get in the way of accepting we have much to learn.现实情况是,分散的情绪,如根深蒂固的傲慢和不安全的,不知道,获得的方式接受我们可以学到很多东西。 Humans can begin by deciding the artificial hierarchies of intelligence in the animal kingdom that we have constructed are inaccurate and misleading.人类就可以开始决定人工层次的情报在动物王国,我们已经建造是不准确的和误导的。 We can all help each other on this journey we call life.我们大家都可以互相帮助,在这个征途上,我们呼吁生活。 To do so more effectively, we must stop assuming one creature is better or more intelligent than another.为了更有效地这样做,我们必须停止假设一个的生物是好还是比另一个更聪明。 Real life examples shatter this myth.现实生活中的例子打破这个神话。 It would also be helpful for us to recognize we also perpetuate false assumptions about intelligence in the human world.这也将有助于我们认识到,我们也永远不实情报,假设了人类的世界。 This needs revision too.这需要修订了。
March 17th, 2008 at 9:14 am 08年3月17日在上午09时14分
I absolutely agree, Liara, that arrogance is a mistake, but perhaps one that we all make in some way every day, even without realising it.我绝对同意, Liara ,这是一个错误的傲慢,但也许是我们大家都以某种方式让每一天,即使没有意识到这一点。
It takes courage to accept that we do not understand something, and humility to admit that fact.它需要勇气,接受,我们不明白的东西,并谦逊地承认了这一事实。 Sometimes we speak our limited wisdom when we could multiply that wisdom simply by remaining silent and observant of the world around us.有时,我们谈论我们有限的智慧,当我们可以成倍智慧简单地通过保持沉默,并观察了我们周围的世界。
…but that’s just my limited wisdom speaking ...不过这只是我的智慧有限发言
March 17th, 2008 at 9:27 am 08年3月17日在上午09点27分
I’m certainly glad that this little kiwi wasn’t assuming himself more intelligent than any other species…我当然高兴的是,这个小新西兰元不承担自己更聪明比任何其他物种...
March 17th, 2008 at 5:05 pm 2008年3月17号在下午5时05
This is truly a remarkable story and I am thrilled that so many have taken an interest!这确实是一个了不起的故事,我感到非常激动的是,许多已经采取的利益! Feel free to check out: http://www.planetflipper.com to discuss whales and dolphins further.随时检查: http://www.planetflipper.com讨论鲸鱼和海豚进一步。
March 17th, 2008 at 6:28 pm 08年3月17日在下午6点28分
Hi Brittany, thanks a lot for the link.您好布列塔尼,由于很多的链接。 Interesting site.有趣的网站。
Good luck祝您好运
Sumangali
March 20th, 2008 at 3:45 pm 2008年3月20号在下午3时45分
Wonko the Sane for President! Wonko的健全总统!